WINGS in Portuguese translation

[wiŋz]
[wiŋz]
asas
wing
wingman
kite
ala
glider
alas
wing
ward
winger
side
wingman
warden
asa
wing
wingman
kite
ala
glider
asinhas
wing
wingman
kite
ala
glider
ala
wing
ward
winger
side
wingman
warden

Examples of using Wings in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Lay the wings down on a piece of paper.
Estabelecer as asas em um pedaço de papel.
Supported suites include Blender, Wings 3D and Aztec.
Entre as suítes suportadas estão inclusas o Blender, o Wings 3D e o Aztec.
Shh. I'm putting you in the wings, Mr. Siringo.
Estou a colocá-lo nos bastidores, Sr. Siringo.
Fish wings are great.
As asinhas de peixe são óptimas.
Concave corners of the wings separated from the cells moth.
Cantos côncavos das alas separadas da mariposa células.
The image with angel, wings, banana, tripp Igor Zakowski- Dreamstime.
Com a imagem anjo, asas, banana, tripp Igor Zakowski- Dreamstime.
Wings, rear stabilizers
Uma asa, estabilizadores traseiros
Another Member State emerges from the wings to block this agreement.
Há continuamente um Estado-Membro que surge dos bastidores para bloquear este acordo.
Maybe we should get some buffalo wings too.
Talvez deva trazer umas Buffalo wings também.
He even bought wings and some hot sauce.
Até comprou asinhas de frango e molho picante.
Fry the wings until cooked on all sides.
Frite as asas até ficarem cozidas por todos os lados.
These wings are connected by an ambulatory,
Estas alas são conectadas por um deambulatório,
The dusk falls like of the black birds' wings.
A noite cai como a asa de um melro.
We still got business with Billy Wings.
Ainda tenho negócios com o Billy Wings.
For the moment, you will be more useful… in the wings.
Por enquanto, vais ser mais útil… nos bastidores.
Favorite Food: Chicken wings with blue cheese dip.
Comida favorita: asinhas de frango com molho de queijo.
Experimental wings in mental hospitals last about a year.
Alas experimentais em hospitais psiquiátricos duram cerca de um ano.
I got my wings when I got out.
Vou ganhar as asas quando sair daqui.
Look, it doesn't have any wings on it.
Olhem, não tem lá nenhuma asa.
Always pay your debts to Billy Wings.
Paguem sempre as vossas dívidas ao Billy Wings.
Results: 9977, Time: 0.0616

Top dictionary queries

English - Portuguese