YOUR DIFFERENCES in Portuguese translation

[jɔːr 'difrənsiz]
[jɔːr 'difrənsiz]
vossas divergências
as vossas desavenças

Examples of using Your differences in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
PBH: What are your differences?
PBH: Quais são as suas diferenças?
God will judge between you regarding your differences.
no Dia da Ressurreição, a respeito de vossas divergências.
And try to see the commonalities between you and that person, despite your differences.
E tentar ver o comuns entre você e essa pessoa, apesar de sua diferença.
Radwar work out your differences.
Radwar a resolver suas diferenças.
The closer you get to someone, the less your differences matter.
O mais perto que você começa a alguém, a menos suas diferenças assunto.
I expect you two to put your differences aside and focus on getting Anna Copeland
Espero que vocês dois ponham as vossas diferenças de lado E se concentrem em trazer a Anna Copeland
Whatever your differences with the Tok'ra in the past, it's time to move on.
Sejam quais forem as vossas divergências com os Tok'ra no passado, é tempo de seguir em frente.
You two will explore and resolve your differences by performing a song together inspired by a classic musical rivalry.
Vocês os dois vão explorar e resolver as vossas diferenças ao actuar uma canção juntos, inspirada numa rivalidade musical clássica.
Dominique have had your differences but try not to bring up the time she dissed you on TRL.
a Dominique tiveram as vossas divergências, mas tenta não falar da vez em que ela te insultou no TRL.
Mr. Bohannon, I suggest you settle your differences like the gentlemen I know you all to be.
Sr. Bohannon, sugiro que resolvam as vossas diferenças como os cavalheiros que sei que são.
Tolerance of your differences has overcome barriers created by cultural differences
A tolerância das vossas diferenças venceu as barreiras criadas pelas diferenças culturais
Lorraine can put aside your differences to support Claire on her special night.
a Lorraine conseguiram pôr de lado as vossas divergências para apoiar a Claire.
All you have to do is put aside your differences and honor it.
Tudo o que tem a fazer é colocar de lado as vossas diferenças e honrá-lo.
the situation in depth, say to us:'Why do you not develop a dialogue with the Turks to solve your differences?
diz-nos:»Porque é que não dialogais com os turcos para resolver as vossas divergências?»?
Siobhan have had your differences, but to act out like this.
a Siobhan, têm as vossas diferenças, mas agir desta forma.
You and your friends have put aside all your differences and made it work.
Tu e as tuas amigas puseram de parte todas as vossas desavenças e fizeram com que resultasse.
This game is over, so you would better set aside your differences because if the two of you can't figure out how to forge a truce how the hell are these people going to?
Este jogo acabou. Então, é melhor colocar de lado suas diferenças porque se os dois não conseguem descobrir… Rodney?
Well I have been directed by my superiors to try to resolve your differences with Mr. Dresden so there's no further dispute.
Bem eu fui enviada pelos meus superiores para tentar resolver as suas diferenças com o Sr. Dresden, para que não haja futuras problemas.
Brothers, forget your differences, Let's gather the little that everyone owns!
Irmãos, esqueçam as vossas discórdias, reunamos o pouco que cada um possui, arranjemos armas
Yeah, you guys definitely have your differences, but when you add it all up,
Sim, vocês definitivamente tem as suas diferenças, mas quando vocês juntam tudo isso,
Results: 130, Time: 0.0407

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese