ZERO RATE in Portuguese translation

['ziərəʊ reit]
['ziərəʊ reit]
taxa zero
zero rate
zero-rating
zero-interest
zero duty
at a rate of 0
índice zero
index zero
zero rate
tarifa zero
zero tariff
zero fares
zero rate
taxa nula

Examples of using Zero rate in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Also applies an exemption with a right to refund(i.e. a zero rate) to certain domestic transactions.
Estes países aplicam igualmente um reembolso das taxas pagas na fase anterior(i.e. uma taxa zero) a determinadas operações internas.
In future, consignments to other Member States will also be exemptfrom VAT zero rate.
As entregas num outro Estado--membro estão, também no futuro, isentas de IVA taxa zero.
It also wanted to encourage the Commission to go for a reduced rate or, indeed, for a zero rate throughout the whole of the European Community.
A minha comissão pre tendia igualmente encorajar a Comissão a optar por uma taxa reduzida, ou mesmo por uma taxa zero, em toda a Comunidade.
There was widespread agreement from the different players concerned that reduced rates of VAT or a zero rate should apply to audiovisual cultural products and services.
Os diferentes agentes envolvidos manifestaram largo consenso sobre o facto de os produtos e serviços culturais audiovisuais deverem beneficiar de uma taxa reduzida ou de uma taxa 0 de IVA.
interest on shareholders' equity abroad zero rate.
juros sobre capital próprio ao exterior alíquota zero.
applies a zero rate to certain types of work on historical buildings.
aplica uma taxa zero a certas obras relativas a edifícios históricos.
Such a system would enable Member States to retain the possibility of setting a zero rate for wine or other fermented beverages,
Esse sistema permitiria aos Estados-Membros manter a opção de fixar uma taxa zero para o vinho ou outras bebidas fermentadas e alargar essa possibilidade
However, even 4% is still far from the zero rate, demanded by the bodies concerned
No entanto, mesmo a taxa mais reduzida, está longe da taxa nula pedida pelos interessados
Other lines of research advocate the target zero, or zero rate of infection, that has become the new order in prevention of infections,
Outras linhas de pesquisadores defendem a target zero, taxa zero de infecção, que tem se tornado a nova ordem na prevenção de infecções,
Although complex, the three-tariff system helped, with the C quota reserved for ACP countries to export up to 750 000 tonnes annually to the EU at zero rate.
Embora complexo, o sistema das três tarifas ajudava, com a quota C reservada para os países ACP exportarem até 750 000 toneladas por ano para a UE a uma taxa nula.
certain products originating in Chile may be imported into the Community within the limits of tariff quotas, at a reduced or a zero rate of customs duty.
certos produtos originários do Chile podem ser importados na Comunidade dentro dos limites dos contingentes pautais a uma taxa reduzida ou à taxa zero do direito aduaneiro.
Commissioner, the zero rate should not be rejected for administrative reasons when our budget has to be slanted towards stockbreeders without penalizing European producers of arable crops and consequently the whole of farm and food production.
Senhor Comissário, não deveria, por razões de ordem administrativa, ser recusada a taxa zero, quando o nosso orçamento deve orientar-se no sentido dos criadores de gado, sem, no entanto, penalizar os produtores europeus de cereais e, consequentemente, o conjunto da produção agro-alimentar.
Scheme for investment gold The Directive provides for the introduction of a zero rate of VAT for investment gold so as not to impede the flow of purely financial transactions.
Regime aplicável ao ouro para investimento A directiva prevê a instituição de uma taxa zero de IVA relativamente ao ouro para investimento, a fim de não prejudicar a fluidez das transacções exclusivamente financeiras.
This is why I personally am in favour of creating a zero rate or at least of keeping it in place where it has already been introduced
Por este motivo, pessoalmente, sou a favor da criação de uma taxa zero e, em qualquer caso, da sua manutenção onde for já existente e até, a prazo,
which currently enjoys a specific derogation allowing it to keep a zero rate for motorcycle and bicycle helmets.
que beneficia actualmente de uma derrogação específica que lhe permite manter uma taxa zero aplicável aos capacetes para motociclos e bicicletas.
that the Member States be given the opportunity to introduce zero rate VAT on e-commerce.
se rejeite a proposta da Comissão e que se permita que os Estados-Membros apliquem a taxa zero de IVA ao comércio electrónico.
namely the introduction of a reduced rate or even a zero rate for electronic services, an idea which was,
que é o da introdução de uma taxa reduzida ou até de uma taxa zero para a prestação de serviços por via electrónica,
preserves the legal base for derogations such as the derogations for the zero rate of value added tax until agreement is reached on the rates themselves.
como sejam as derrogações para a taxa zero do imposto sobre o valor acrescentado, até se chegar o acordo sobre as taxas.
on which we had reached agreement, because the zero rate was mentioned in it
sobre o qual tínhamos chegado a acordo, porque a taxa zero estava ali referida
In that connection, during the parliamentary debate I already accepted a Parliament amendment seeking to commit the Commission to study the possibility of applying a reduced rate and/or a zero rate to all collective passenger transport.
Neste contexto, aquando dos debates parlamentares, aceitei uma alteração do Parlamento no sentido de que a Comissão se comprometesse a estudar a possibilidade de aplicar um imposto reduzido e/ou uma taxa zero à totalidade dos transportes colectivos de passageiros.
Results: 124, Time: 0.0449

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese