A WRIT in Romanian translation

[ə rit]
[ə rit]
un act
act
document
deed
paper
writ
ID
I.D.
un mandat
warrant
mandate
term
subpoena
un ordin
order
injunction
command
unei titlu
title
headline
heading
security
caption

Examples of using A writ in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And this is a writ.
I need a writ, Abe… saying I was born free.
Am nevoie de o ordonanţă, Abe, care să spună că m-am născut liber.
You can't come in here without a warrant or a writ.
Nu puteţi intra fără mandat sau hotărâre judecătorească.
Kate got him out on a writ.
Kate l-a scos cu o dispoziţie.
It's a writ of attachment, authorizes you to seize all the property of John Tunstall
Este un act de atașament, Autorizează să profite de toate bunurile De John Tunstall
Gonna write up a writ, send it over to the State's Attorney's office,
O să scriu un mandat, să-l trimit la biroul procurorului de stat,
A title is a judicial document with a writ of execution appended which states the duty to fulfil a particular obligation,
Un titlu este un document juridic cu un act de executare anexat, care prevede obligația de a îndeplini o anumită obligație,
Bob, you got a writ. I got a writ. My writ is better than your writ..
Bob, tu ai un mandat, eu am un mandat, dar al meu e mai bun decât al tău.
The first thing they're going to do tomorrow morning… is to land on the Jaffe Theatre with a writ and take it away from you.
Primul lucru pe care îl voi face mâine dimineaţă… este să mă duc la teatrul Jaffe cu o citaţie şi să ţi-l iau.
in the DA's office, got a writ, got him on an NYPD chopper.
a primit un mandat, l-am urcat într-un elicopter al NYPD.
This is a writ of certiorari from the federal magistrate in Philadelphia giving me custody and jurisdiction over the patient known as John Doe.
E un ordin de sus de la magistratul federal din Philadelphia care-mi acorda custodia si jurisdictia pacientului pe nume John Doe.
This is a writ from the U.S. District Court ordering the release of all persons being held in this stadium.
Acesta-i un mandat de la U.S. District Court ordonand eliberarea tuturor persoanelor tinute pe acest stadion.
The Supreme Court has denied the request for a stay and denied Luke's Petition for a Writ of Certiorari.
Curtea Suprema a respins solicitarea de aminare si a refuzat cererea lui Luke pentru un ordin de audiere.
The council has already issued a writ of consent giving the chancellor permission to carry out the population reduction.
Consiliul a emis deja un mandat de consimţământ care dă permisiunea cancelarului să efectueze reducerea populaţiei.
the enforcement includes the possibility of issuing a writ of detention(fylakistiríou éntalma) against the debtor.
posibilitatea de a solicita emiterea unui ordin de reținere împotriva debitorului pensiei de întreținere.
I have had a writ printed up to begin proceedings to get you the money that you need to support you and Daniel.
Am tiparit o citatie pentru a incepe procedurile de recuperare a banilor de care aveti nevoie pentru a va intretine.
On receiving a writ or court order, a bailiff will start enforcement,
La primirea unui mandat sau a unei hotărâri judecătoreşti, executorul judecătoresc va începe executarea,
Each of you has a writ of expatriation and a notice of intent to charge and detain.
Fiecare dintre voi are mandat de expatriere, şi notă de intenţie de acuzare şi reţinere.
sir… but I have a writ of attachment against you…
domnule… dar am o hotărâre judecătorească cu o anexă împotriva dvs…
and this is a writ of new proceedings for libel.
iar aceasta este citaţia pentru noul proces de calomnie.
Results: 58, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian