ARE ON THE LINE in Romanian translation

[ɑːr ɒn ðə lain]
[ɑːr ɒn ðə lain]
sunt în joc
be in the game
be at stake
be in play
sunt pe linie
be on the line
sunt în pericol
be in danger
be at risk
be in jeopardy
be in trouble
be endangered
be in peril
be under threat
be threatened
be at stake
sunt la bătaie
sunt pe linia
be on the line

Examples of using Are on the line in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
their lives are on the line, too, so let's not get too comfortable.
si vietile lor sunt în pericol, asa că hai să nu ne facem prea comozi.
where people's lives are on the line.
unde vieţile oamenilor sunt în joc.
Steve The narcos always talk about loyalty… till their own asses are on the line.
Steve The Narcos vorbesc mereu despre loialitate… Până la propriile lor fundurile sunt pe linie.
You… our asses are on the line, and you're trying to cut me loose--it's personal.
Fundurile noastre sunt la bătaie, şi tu încerci să mă dai la o parte… E personal.
Old-earth zealots have the same tendency when their careers and reputations are on the line.
Zeloșii pământului bătrân au aceeași tendință atunci când cariera și reputația lor sunt în joc.
when lives are on the line, I implore you to consider us.
când vieţile oamenilor sunt în joc, vă implor să ne consideraţi.
but our careers are on the line, and they have the advantage on us.
dar carierele noastre sunt la bătaie şi ei au avantajul.
Lives are on the line as you race to keep a young boy with psychic abilities from falling into the hands of an evil politician.
Locuieste sunt pe linia în timp ce cursa pentru a păstra un băiat cu abilitati psihice la care se încadrează în mâinile unui politician rău.
all our ass… careers are on the line.
toate fundurile… carierele noastre sunt în joc.
Or if any those guys whose… asses are on the line… think that they can nip this problem in the bud,
Sau daca orice tipii aia care… magari sunt pe linia de… cred ca pot scoate cu aceasta problema în fasa,
bragging rights are on the line at Rift Rivals 2017.
prestigiul sunt în joc la Rift Rivals 2017.
People's lives and reputations are on the line and you don't even have a story yet.
Viața oamenilor și reputație sunt pe linia și tu nici măcar nu au fost încă o poveste.
everything in their 20-plus years of law enforcement are on the line… when some lawyer accuses them of misconduct.
totul în anii 20-plus de aplicare a legii sunt pe linia de… atunci când un avocat îi acuză de abateri.
Horses are on the line, and riders are in the saddles, let's get ready to race.
Caii sunt la linia de start şi călăreţii sunt în şa. Să e pregătim de cursă.
the former president are on the line.
fostul preşedinte sunt la telefon.
But just so we're clear, sometimes we get put in positions where lives are on the line and we have to make split-second decisions,
Dar ca să fim bine înţeleşi, uneori, ajungem în postura în care vieţile ne sunt în joc, şi suntem nevoiţi să luăm decizii de moment,
Dr. Heller is on the line.
Doctorul Heller e pe fir.
Your lawyer's on the line.
Avocatul tău e la telefon.
I would be on the line.
fi pe linie.
Senor Estruga is on the line, Mr. Ambassador.
Senor Estruga este la telefon, D-le Ambasador.
Results: 46, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian