DO TO KEEP in Romanian translation

[dəʊ tə kiːp]
[dəʊ tə kiːp]
să fac pentru a păstra
face pentru a menține
do to keep
face pentru a ţine
face pentru a menţine

Examples of using Do to keep in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
There ain't a thing we can do to keep Charlie Gant from going where he wants to in this territory.
Uite, asta nu putem face, să-l ţinem pe Charlie Gant să meargă unde vrea în acest teritoriu.
the only thing we have to do to keep it that way is make sure the lines between us never ever cross.
singurul lucru pe care trebuie -l facem pentru a continua aşa este ne asigurăm că liniile dintre noi nu sunt niciodată trecute.
It's everything I can do to keep it just below the surface.
E tot ce pot face pentru a păstrați-l doar. sub suprafața adevărat
You know, he did what he had to do to keep this county and his family safe.
ştii, a făcut ce trebuia să facă să ţină oraşul şi familia în siguranţă.
That's just men trying to figure out what they would do to keep what's theirs.
Bărbaţii care încearcă să afle ce ar face pentru a păstra ce e al lor.
Look, I don't care what I have to do to keep her away from you, I will do it.
Uite, nu-mi pasă ce am trebuie să fac să-i țină departe de tine, o voi face..
So I had to do what I had to do to keep him.
Deci, am avut de a face ceea ce am avut de a face să-l țină.
Ellie had to do whatever she had to do to keep her in line.
Ellie a trebuit să facă tot ce a trebuit să facă să o țină în linie.
You guys know there's nothing I wouldn't do to keep the Cheetahs together.
Ştiţi că nu e nimic din ceea ce nu aş fi făcut să păstrez formaţia împreună.
When I told Maris, it was all she could do to keep her eyes from dancing.
Când i-am spus Maris, a fost tot ce a putut face pentru a pastra ochii de la dans.
absolutely nothing, I wouldn't do to keep you on the throne.
absolut nimic, eu n-aș face săpăstrați pe tron.
Yeah, except for the 5 years when you were with me when you said it was all your could do to keep from strangling her.
Da, în afară de cei 5 ani cât ai fost cu mine şi spuneai că abia te abţii să nu o strângi de gât.
There is a whole litany of things we can do to keep death at bay.
Sunt o groază de lucruri pe care le putem face, pentru a amâna moartea.
It's hard to come by, and all you have to do to keep it is forgive her.
Este greu de gasit, și tot ce trebuie să faci să-l păstrați este ierta ei.
it's all I can do to keep from ending you right here, right now, but if I do, that means my sister's never born, so you get a pass.
este tot ce pot face pentru a menține De la tine se încheie aici, chiar acum.
The shit that I do to keep most people after an internship… Throwing money around, showing them a good time…
Rahatul pe care le fac pentru a păstra majoritatea oamenilor după un stagiu… Aruncarea de bani în jurul valorii,
China there is little they can do to keep more of the wealth they have created.
China există pic pot face pentru a menţine mai mult de bogăţia ei au creat.
Do you know what I have done to keep this quiet?
Știi ce am făcut să păstreze această liniște?
Who knows what he would have done to keep it safe?
Cine ştie ce-ar fi făcut să-l păstreze secret?
Yes, it's, uh, things that… she did to keep certain artifacts in balance.
Da, sunt lucrurile… pe care le făcea să ţină anumite artefacte echilibrate.
Results: 47, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian