GARDENS UNDERNEATH WHICH RIVERS FLOW in Romanian translation

['gɑːdnz ˌʌndə'niːθ witʃ 'rivəz fləʊ]
['gɑːdnz ˌʌndə'niːθ witʃ 'rivəz fləʊ]
grădinile pe sub care curg râuri
grădini pe sub care curg râuri
grădini pe sub care curg răuri

Examples of using Gardens underneath which rivers flow in English and their translations into Romanian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
For the cautious with their Lord, theirs shall be Gardens underneath which rivers flow, where they shall live for ever,
Cei care se tem de Domnul lor vor avea, la El, Grădini pe sub care curg râuri, unde vor veşnici,
His Messenger He shall admit him to Gardens underneath which rivers flow; but he who turns away shall be punished with a painful punishment.
El îl va lăsa să intre în Grădini pe sub care curg răuri, iar pe cel care întoarce spatele, El îl va osândi la dureroasă osândă.
for them shall be Gardens underneath which rivers flow, there they shall live for ever,
vor avea grădini pe sub care curg râuri, unde vor veşnici.
both men and women, into Gardens underneath which rivers flow, there to live for ever,
credincioase să intre în Grădinile pe sub care curg râuri, unde vor veşnici,
and admit you to Gardens underneath which rivers flow on a Day whenAllah will not degrade the Prophet and those who believe with him.
să vă lase să intraţi în Grădinile pe sub care curg râuri în Ziua când Dumnezeu nu va acoperi de ruşine nici pe Profet şi nici pe cei care, dimpreună cu el, au crezut.
Glad news for you this day: Gardens underneath which rivers flow, wherein ye are immortal!
lor:“O veste bună vouă, astăzi! Grădini pe sub care curg râuri, unde veţi veşnici!
Whoso obeys God and His Messenger, He will admit him to gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever;
trimisului Său va fi lăsat să intre în Grădinile pe sub care curg râuri, unde va veşnici.
surely I shall bring you into Gardens underneath which rivers flow.
vă voi lăsa să intraţi în Grădinile pe sub care curg râuri.”.
for theirs are Gardens underneath which rivers flow, wherein they are secure for ever,
ei vor veşnici în Grădinile pe sub care curg râuri.” Dumnezeu este mulţumit de ei
upon their hearts and hath strengthened them with a Spirit from Him, and He will bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide.
i-a întărit cu duhul Său. El îi va lăsa să intre în Grădinile pe sub care curg râuri, unde vor veşnici.
Allah willacquit him of his evil deeds and admit him to Gardens underneath which rivers flow, where he shall live for ever.
făptuiesc binele. El îi va lăsa să intre în Grădinile pe sub care curg râuri, unde vor veşnici.
Those-- He has written faith upon their hearts, and He has confirmed them with a Spirit from Himself; and He shall admit them into gardens underneath which rivers flow, therein to dwell forever,
El îi va lăsa să intre în Grădinile pe sub care curg râuri, unde vor veşnici. Dumnezeu este mulţumit de ei, iar ei sunt
We shall make them enter Gardens underneath which rivers flow- to dwell therein for ever;
săvârşesc fapte bune în Grădinile pe sub care curg râuri, unde vor veşnici
did good works are made to enter Gardens underneath which rivers flow, therein abiding by permission of their Lord,
săvârşesc fapte bune vor fi lăsaţi să intre în Grădini pe sub care curg râuri, unde vor veşnici,
do good works to enter Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be allowed armlets of gold,
au săvârşit fapte bune în Grădini pe sub care curg râuri, unde vor fi împodobiţi cu brăţări de aur
He will make him enter Gardens underneath which rivers flow; and whoso turneth back,
El îl va lăsa să intre în Grădini pe sub care curg răuri, iar pe cel care întoarce spatele,
both men and women, into Gardens underneath which rivers flow, there to live for ever,
atât bărbați și femei, în Grădinile pe sub care curg râuri, acolo atrăi pentru totdeauna,
and He has prepared for them gardens underneath which rivers flow, therein to dwell forever and ever; that is the mighty triumph.
de ajutoarele profetului şi cei care i-au urmat întru bine, iar ei sunt mulţumiţi de El. El le-a pregătit Grădini pe sub care curg râuri, unde vor veşnici.
verily I shall bring them into Gardens underneath which rivers flow- A reward from Allah.
Eu îi voi lăsa să intre în Grădinile pe sub care curg râuri ca răsplată de la Dumnezeu.
do deeds of righteousness, that for them await gardens underneath which rivers flow; whensoever they are provided with fruits therefrom they shall say,'This is that wherewithal we were provided before';
vor avea parte de grădini pe sub care curg râuri. De câte ori le va fi dăruit din ele un fruct, ei vor spune:“Iată ceea ce ni s-a dăruit şi mai înainte”,
Results: 50, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian