kedalam surga yang mengalir didalamnya sungai-sungai
taman-taman yang mengalir di bawahnya beberapa sungai
Examples of using
Gardens underneath which rivers flow
in English and their translations into Malay
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
He will forgive you your sins and admit you into gardens underneath which rivers flow, and to dwelling-places goodly in Gardens of Eden; that is the mighty triumph;
( Dengan itu) Allah akan mengampunkan dosa-dosa kamu, dan memasukkan kamu ke dalam taman-taman yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, serta ditempatkan kamu di tempat-tempat tinggal yang baik dalam Syurga" Adn". Itulah kemenangan yang besar.
women alike, into gardens underneath which rivers flow, therein to dwell forever,
perempuan- ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; dengan keadaan kekal mereka di dalamnya,
He will admit him into gardens underneath which rivers flow; but whosoever turns his back,
akan dimasukkanNya ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; dan sesiapa yang berpaling ingkar,
do good works into Gardens underneath which rivers flow. As for the unbelievers, they take their fill of pleasure
mengerjakan amal-amal yang soleh- ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; dan( sebaliknya) orang-orang yang kafir menikmati kesenangan di dunia
both men and women, into Gardens underneath which rivers flow, there to live for ever,
perempuan- ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; dengan keadaan kekal mereka di dalamnya,
and admit him into gardens underneath which rivers flow, therein to dwell for ever
memasukkannya ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya;
He will bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide.
Dia akan memasukkan mereka ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka tetap kekal di dalamnya.
them We shall admit to gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever
Kami akan masukkan mereka ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.
He will make him enter Gardens underneath which rivers flow, where such will dwell for ever. That will be the great success.
akan dimasukkan oleh Allah ke dalam Syurga yang mengalir dari bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya; dan itulah kejayaan yang amat besar.
We shall make them enter Gardens underneath which rivers flow- to dwell therein for ever;
Kami akan masukkan mereka ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Mereka beroleh dalam syurga itu pasangan-pasangan,
We shall admit them to Gardens underneath which rivers flow, they are there for eternity,
Kami akan masukkan mereka ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya.
do good works to enter Gardens underneath which rivers flow; while those who disbelieve take their comfort in this life
He will make him enter Gardens underneath which rivers flow; and whoso turneth back,
akan dimasukkanNya ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; dan sesiapa yang berpaling ingkar,
do good works We shall admit them to Gardens underneath which rivers flow, and there they shall live for ever,
beramal soleh, Kami akan masukkan mereka ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya,
I will admit you to gardens underneath which rivers flow.
pasti aku akan masukkan ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai.
surely I shall bring you into gardens underneath which rivers flow.
pasti aku akan masukkan ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai.
surely I shall bring you into Gardens underneath which rivers flow.
pasti aku akan masukkan ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai.
Allah willacquit him of his evil deeds and admit him to Gardens underneath which rivers flow, where he shall live for ever. That is the mighty triumph.
Allah mengampunkan dosa-dosanya dan memasukkannya ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya; yang demikian itulah kemenangan yang besar.
surely I shall bring you into gardens underneath which rivers flow.
pasti aku akan masukkan ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai.
and He shall admit them into gardens underneath which rivers flow, therein to dwell forever,
telah menguatkan mereka dengan semangat pertolongan daripadaNya; dan Dia akan memasukkan mereka ke dalam Syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka tetap kekal di dalamnya. Allah reda akan mereka
Bahasa malay
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文