GET TREATED in Romanian translation

[get 'triːtid]
[get 'triːtid]
tratat
treat
deal
handle
cure

Examples of using Get treated in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Do people who are polite and respectful to a cop ever get treated badly?
Raspuns nou Oamenii care sunt politicos și respectuos față de un polițist fost vreodată tratat rău?
who are polite and respectful to a cop ever get treated badly?”?
respectuos față de un polițist fost vreodată tratat rău?
Does this mean we will get treated better when we show up to one of your crime scenes again?
Deci înseamnă că ne vor trata mai bine de acum încolo când vom apărea la locul unei crime?
The practice is most common among upper-class women, who get treated with lasers or electrolysis(permanent hair removal options)
Practica este cel mai frecvent în rândul femeilor de clasă superioară, care tratate cu laser sau electroliza(epilare definitiva opţiuni)
at least they won't die if they get treated by Yong Pal.
cel puţin, nu vor muri dacă îi tratează Yong Pal.
I would get treated differently.
voi fi tratată diferit.
Keep the compress you need all night, get treated before getting rid of the infection.
Păstrați compresa de care aveți nevoie toată noaptea, tratată înainte de a scăpa de infecție.
And why not get treated like a living god while you waited, huh?
Și de ce nu se tratează ca un zeu viu în timp ce a așteptat, nu-i asa?
At least he will get treated while we try to figure out the money situation.
Cel puţin va primi tratament în timp ce noi încercăm să rezolvăm problema cu banii.
DNA biopsies." Before you get treated for cancer, you should really look at this technique,
Biopsie ADN". Înainte de a te trata de cancer, ar trebui să vezi această tehnică,
What if there's a way not only you not get caught, but get treated like a hero? Like one of those miners down in Chile?
Şi dacă s-ar putea nu fim prinşi… şi să fim trataţi ca nişte eroi… ca minerii ăia din Chile?
I thought my condition was severe enough… That I would get treated, and that would be it.
Credeam că sunt într-o stare destul de gravă… şi că voi fi tratată şi asta va fi totul.
But you won't be going anywhere unless you pipe down and get treated.
Însă dv nu veţi pleca nicăieri, dacă nu tăceţi din gură şi urmaţi tratamentul. Păi, în acest caz.
You and Mom get to do whatever you want and I still get treated like a child.
Tu şi mama faceţi ce vreţi şi mă trataţi tot ca pe un copil.
You get tested, with options and everything. And you get treated with respect too.
voi da probe şi toate celelalte şi voi fi tratată cu ceva respect.
the doctors have some very big rules about who can get treated at the clinic.
doctorii au câteva reguli foarte mari despre cine poate fi tratat la clinică.
Because apparently, if your brother is a rapist, you get treated like one, too.
Fiindcă, aparent, dacă fratele tău e un violator, Şi tu ajungi să fi tratat aşa.
I go round filming weddings, and get treated like shit.
a trebuit să filmez nunţi şi sunt tratată ca un nimic.
I can't stand here and watch my friend get treated like a perp.
Nu pot sta aici sa ma uit cum prietenul meu este tratat ca un suspect.
that women probably should theoretically do better, if we could just get treated.
femeile ar trebui s-o ducă mai bine, dacă ar primi tratament.
Results: 55, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian