I'M IN CHARGE HERE in Romanian translation

[aim in tʃɑːdʒ hiər]
[aim in tʃɑːdʒ hiər]
eu sunt şeful aici
eu sunt responsabil aici
eu sunt la conducere aici
eu sunt la comandă aici
eu sunt şefa aici
eu sunt seful aici

Examples of using I'm in charge here in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm in charge here.
Am o sarcină aici.
I'm in charge here.
Eu sunt răspunzător aici.
I'm in charge here, Grover.
Eu sunt la conducere acum, Grover.
I'm in charge here.
Eu sunt sefa aici.
Godfather, I'm in charge here.
Naşule, mă ocup eu de asta.
I'm in charge here.
Pentru că aici eu conduc.
I'm in charge here.
Eu sunt şefu' aici.
Giacoppetti, I'm Lieutenant Monaghan, I'm in charge here.
Ascultă, Giacoppetti, eu sunt şeful pe aici.
I'm in charge here.
Sunt responsabil aici.
My name is Colin Maloney and I'm in charge here.
Sunt Colin Maloney şi sunt şeful pe aici.
There's a reason I'm in charge here.
Există un motiv pentru care sunt şeful aici!
This is my team, and I'm in charge here No.
Asta e echipa mea,- şi sunt la conducere aici.
I'm in charge here, and although I was harasses need be play our subversion for our operation, you know?
Eu sunt responsabil aici și, deși am fost hărțuiește trebuie să fie juca subversiune nostru pentru activitatea noastră, știi?
Cause I'm in charge here and I don't have to engage with mall cops.
Fiindcă eu sunt la conducere aici şi nu trebuie să implic cu poliţişti de mall.
As of last night, I'm in charge here, and if I have to prove it, I will.
De aseară eu sunt responsabil aici şi dacă trebuie să-ţi dovedeasc asta, am s-o fac.
I'm in charge here, Which means i get the pleasure of dealing With these bozos.
Eu sunt la comandă aici, aşa că eu voi avea plăcerea de a-i împăca.
It's the Prime Minister's daughter and I'm in charge here, so nobody's making any moves until we get the all-clear from about 11 different agencies that need to be consulted.
Au fiica primului-ministru iar eu sunt responsabil aici. Nimeni nu ar trebui să facă vreo mişcare… decât dacă au permisiunea superiorilor.
Madam Secretary, I'm sure you're used to getting your way at the State Department, but I'm in charge here.
Doamnă Secretar, sunt sigură că sunteţi obişnuită să obţineţi ce vă doriţi în Departamentul de Stat,- dar eu sunt la conducere aici.
I'm not a private in your army. No, but you're at Fort Laramie and I'm in charge here.
Nu, dar eşti în fortul Laramie şi eu sunt la comandă aici.
Is that a fun game? Now, I'm in charge here, and I'm tellin' you how it works.
Nu, eu sunt şeful aici, şi îţi explic cum funţionează.
Results: 51, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian