PRICKED in Romanian translation

[prikt]
[prikt]
înțepat
prick
sting
înţepat
sting
prick
poke
stabbing
stick
get
intepat
sting
pricking
înţepată
sting
prick
poke
stabbing
stick
get

Examples of using Pricked in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sometimes for this animal anesthesia is pricked.
Uneori, pentru această anestezie animalul este înțepenit.
The sweater is very pretty. Not pricked. soft, warm.
Puloverul este foarte frumos. Nu este înțepată. moale, cald.
No, I don't like being pricked.
Nu, nu am chef sa fiu lovita.
He had a map obtained from the Portuguese with two gold mines pricked down on it.
El a avut o hartă obținută din portughezi cu două mine de aur înțepat în jos pe ea.
Everything about what can be pricked, we must eliminate from the south-western sector of the house, too.
Totul despre ceea ce poate fi înţepat, trebuie să ne elimine de pe sectorul de sud-vest a casei, de asemenea.
Days before the use of anthelminticthe product in the withers of the dog is pricked with the"Gomovit" remedy.
Cu 2-3 zile înainte de utilizarea antihelminticuluiprodusul în greabăn al câinelui este înțepat cu remedia"Gomovit".
Glad I'm getting pricked to death just so I can kiss you again.
Mă bucur obtinerea intepat la moarte doar ca să pot să te sărut din nou.
I win a free trip to Bethesda to be pricked like a pincushion.
Am câştigat un drum gratuit la spital. O să fiu înţepat ca o perniţă de ace.
I had the unhappiness to be pricked for a wasp in the garden of the Monsieur John Harrison,
Am avut nefericirea de a fi intepat de o viespe, in gradina domnului John Harrison,
You have only been pricked with a thorn. A whole trident had been pierced into my heart!
Inima ta a fost înţepată cu un spin… dar în a mea s-a înfipt un întreg trident!
Why is it"criminal" to want to know why the numbers are shrinking and shrinking- like a balloon that has been pricked?
De ce este criminal sa vrei sa stii de ce numarul descreste mereu- ca un balon care a fost intepat?
the antipyretic preparations are pricked or the antipyretic tablets dissolved in water are given.
preparatele antipiretice sunt înțepate sau se administrează comprimatele antipiretice dizolvate în apă.
A nail pricked the hard door
Un cui înțepase cu greu ușa
Unconscious individuals are pricked in the neck with special knives,
Persoanele inconștiente sunt înțepate în gât cu cuțite speciale,
If no blood flows when these areas are cut or pricked, this is the true sign of the Devil!
Daca nu curge sange cand partile astea sunt taiate sau intepate e un semn sigur al diavolului!
when working with bamboo, you should consider that it is pricked and can cut you, wear gloves.
ar trebui să aveți în vedere că este înțepată și vă poate tăia, purtați mănuși.
Xiaoao Zhajinhua- The deluxe edition Gold flower pricked is set to spend pierced with wisdom
Xiaoao Zhajinhua- Deluxe Edition floare de aur intepat este setat pentru a petrece străpuns cu înţelepciune
Every time I saw him it pricked my conscience so I revealed that I'm Omega and sold my copyright.
De cate ori il vedeam ma mustra constiinta, asa ca am dezvaluit ca eu sunt Omega si mi-am vandut drepturile de autor.
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter
Şi când au auzit, au fost străpunşi în inimile lor şi i-au spus lui Petru
otherwise the pieces of fibers will be pricked.
altfel bucățile de fibre vor fi lovite.
Results: 60, Time: 0.0984

Top dictionary queries

English - Romanian