STATEMENT WAS MADE in Romanian translation

['steitmənt wɒz meid]
['steitmənt wɒz meid]
declaraţie a fost făcută
declarație a fost făcută

Examples of using Statement was made in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The statement was made today by the President of DPM,
Declarația a fost făcută astăzi de către președintele PDM,
The statement was made by the leader of the Democratic Party of Moldova,
Declaraţia a fost făcută de liderul Partidului Democrat din Moldova,
emotional state at the time this statement was made, Your Honor.
starea emoțională în momentul în care această declarație a fost făcută, onorată instanță.
The statement was made by Prime Minister Pavel Filip at today's Government meeting.
Declarația a fost făcută de către premierul Pavel filip în cadrul ședinței de astăzi a Guvernului.
The statement was made during a press conference summarizing the visit to Chisinau by Vice-President of the EPP Group, Sandra Kalniete.
Declaraţia a fost făcută în cadrul unei conferinţe de presă de totalizare a vizitei la Chişinău de către vicepreşedinta Grupului PPE, Sandra Kalniete.
The statement was made by the Minister of Foreign Affairs
Declarația a fost făcută de Ministrul Afacerilor Externe
The statement was made by Klaus Iohannis,
Declaraţia a fost făcută de liderul de la Bucureşti,
The statement was made by the former prosecutor of Chisinau Ivan Diacov,
Declaraţia a fost făcută de către fostul procuror al municipiului Chișinău Ivan Diacov,
This statement was made by the Deputy Prime Minister,
Declarația a fost făcută de vicepremierul, ministrul Dezvoltării Regionale,
The statement was made by the Prosecutor General, Valeriu Zubco,
Declaraţia a fost făcută de către Procurorul General Valeriu Zubco,
The statement was made on the sidelines of a summit to discuss the EU's Danube Strategy.
Declaraţia a fost făcută în paralel cu summitul organizat pentru a discuta despre Strategia UE pentru Dunăre.
The statement was made by the jurist Anatol Stepuleac for CrimeMoldova,
Declaraţia a fost făcută pentru CrimeMoldova de către juristul Anatol Stepuleac,
who was present when that statement was made, would you point that person out for the jury?
era prezent când a fost făcută declaraţia, vrei să arăţi spre persoana respectivă, pentru juriu?
In March 2009, a statement was made by Mohammed Ali Alabbar of Emaar Properties.
În martie 2009, o declarație a fost făcută de Mohammed Ali Alabbar de la Emaar Properties.
That such a statement was made by the developers of the famous American company"Bayer Schering Pharma".
Că o astfel de declarație a fost făcută de către dezvoltatorii de celebra compania….
Fifteen years have passed since that statement was made and the same- non-simplified- laws are still being used.
Cincisprezece ani au trecut de la acea declaraţie şi continuăm să utilizăm aceleaşi reglementări nesimplificate.
The statement was made in response to criticism from the EU presidency over the slow pace of reforms in Albania.
El a făcut această declarație ca răspuns la criticile președinției UE față de ritmul lent al reformelor din Albania.
The statement was made by Senior Researcher at the US Atlantic Council, Ariel Cohen,
Declaraţia a fost făcută de cercetător ştiinţific superior la Consiliul Atlantic SUA,
The statement was made by the Director General of the State Agency on Intellectual Property(AGEPI) Lilia Bolocan during the second day
Declarația a fost făcută de Directorul general al Agenției de Stat pentru Proprietatea Intelectuală(AGEPI),
The statement was made for JurnalTV by the members of the Council of the National Assembly that have lauched a call to the EU
Declaraţia a fost făcută pentru Jurnal TV de către membrii Consiliului Marii Adunări Naţionale, care a lansat
Results: 61, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian