THINGS DON'T WORK OUT in Romanian translation

[θiŋz dəʊnt w3ːk aʊt]
[θiŋz dəʊnt w3ːk aʊt]
lucrurile nu merg
does not work
lucrurile nu ies
lucrurile nu funcționează
lucrurile nu se rezolvă

Examples of using Things don't work out in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Most things don't work out the way people plan.
Majoritatea lucrurilor nu reuşesc aşa cum planifică oamenii.
Obviously, there are times when things don't work out.
Evident, există momente în care lucrurile nu merg.
Well, that's another reason things don't work out sometimes, huh?
Ei bine, asta e un alt motiv pentru lucrurile nu funccioneazînuneori, nu-iasa?
Maybe later, if things don't work out.
Poate mai târziu, în cazul în care lucrurile nu merge.
I want Cassie to have that… if, uh… things don't work out.
Vreau să stau cu el, dacă Cassie… lucrurile nu au funcţionat.
It's funny how things don't work out.
Da. Ce ciudat e când lucrurile nu mai merg.
if you're still single and things don't work out with me and Bernadette… you and I can give it a go.
ești încă singur și lucrurile nu merg cu mine și Bernadette… tu și eu pot da un du-te.
I appreciate the offer, but if things don't work out with you two, I'm swooping in on her like a vulture.
Apreciez oferta, dar dacă lucrurile nu merg cu voi doi, eu sunt în picaj pe ea ca un vultur.
then when things don't work out, you lay this on me.
apoi cînd lucrurile nu ies cum trebuie, îmi serveşti chestia asta.
You know, George, if things don't work out… hypothetically speaking… do you think we can adapt to this world?
Ştii, George, dacă lucrurile nu merg… ipotetic vorbind… crezi că ne-am putea adapta la această lume?
Except for that sometimes things don't work out the way you want no matter how badly you want them too.
Cu excepția că, uneori, lucrurile nu funcționează așa cum doriți indiferent de cât de rău le doriți prea.
But even if things don't work out with the musical, I hope we can still be friends or.
Dar chiar dacă lucrurile nu ies cum trebuie cu muzicalul, sper că putem rămâne în continuare prieteni, sau.
But if things don't work out, and you need a new identity,
Dar dacă lucrurile nu se rezolvă şi ai nevoie de o altă identitate,
Sometimes in life… things don't work out the way you planned… and in those situations, sometimes… you file Chapter 9 bankruptcy--Jesus!
Câteodată, în viaţă… lucrurile nu merg cum ai plănuit… şi în astfel de situaţii, câteodată… întocmeşti dosarul 9 faliment-Isuse!
Lilo… sometimes you try your hardest but things don't work out the way you want them to.
Lilo… câteodată încerci din răsputeri dar lucrurile nu merg aşa cum ţi-ai fi dorit.
Sometimes, when things don't work out the way a girl wants them to there's nothing quite as satisfying as the hissy fit.
Uneori, când lucrurile nu merg aşa cum vrea o fată, nimic nu e mai satisfăcător ca un acces de furie.
Believe me, if things don't work out with Angle, I'm on the next flight out..
Crede-ma, daca nu merg lucrurile bine cu Angie, iau primul avion.
So, if, uh, things don't work out between you and Tina, and you decide to marry a gay zombie.
Deci, în cazul în care, uh, lucrurile nu merge între tine și Tina, și vă decideți să se căsătorească cu un zombie gay.
If things don't work out, you're going to feel responsible
Dacă lucrurile nu vor merge, te vei simţi responsabil
only things don't work out the way that he planned.
numai că lucrurile nu funcţionează în modul în care le-a planificat.
Results: 53, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian