A BENCHMARK FOR in Russian translation

ориентиром для
guide for
benchmark for
guideline for
guidance for
reference for
target for
эталоном для
benchmark for
template for
standard for
reference for
критерием для
criterion for
test for
benchmark for
yardstick for
репер для
ориентир для
guide for
benchmark for
guideline for
guidance for
reference for
target for
эталон для
benchmark for
template for
standard for
reference for
в основы для
the foundation for
basis for
bases for
framework for

Examples of using A benchmark for in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are perceived to create a benchmark for such compliance.
как считается, создают ориентиры для него.
relevant for that region, reporting could create a benchmark for implementation.
процедура представления докладов могла бы дать ориентиры для осуществления.
The Resolution should be used as a benchmark for all prison-related construction in the country.
Постановление должно использоваться в качестве базы для любых проектов строительства в уголовно- исполнительной системе страны.
The Sultanate today was using the year 2020 as a benchmark for its policy of privatization
Сегодня в качестве ориентира для проводимой в султанате политики приватизации и диверсификации источников дохода
The Millennium Goals must become a benchmark for all the work of the United Nations
Цели тысячелетия должны стать основными показателями для всей деятельности Организации Объединенных Наций
They supported the intention of the Secretary-General to develop a benchmark for better comparison with other funds on the international level.
Они поддерживают намерение Генерального секретаря выработать эталонный показатель для улучшения сопоставления с другими фондами на международном уровне.
The GEM has become a benchmark for developing similar certification schemes in other Latin American countries as well as in Egypt and Turkey.
ПОГР стал основой для разработки аналогичных схем сертификации в других странах Латинской Америки, а также в Египте и Турции.
its accompanying Guide to Enactment, have been used extensively as a benchmark for assessing procurement laws around the world.
сопровождающее его Руководство широко используются в качестве ориентира для оценки законодательства о закупках в разных странах мира.
The survey results are used as a benchmark for performance ratings
Результаты опросов используются как ориентир для оценки производительности и определения областей,
This report was accepted by the then Government as a benchmark for the future planning of the sector,
Этот доклад был утвержден тогдашним правительством в качестве исходного ориентира для будущего планирования данного сектора,
The yield curve for the Company's bonds is a benchmark for determination of borrowing costs of other quasi-sovereign issuers
Кривая доходностей облигаций Компании является ориентиром при определении стоимости заимствований других квазисуверенных эмитентов
These criteria provide a benchmark for designing, revising
Эти критерии задают контрольные параметры для создания, пересмотра
They serve as a benchmark for the current soybeans value and provide good opportunities for diversifying investments and hedging.
Они выступают в качестве важного ориентира для определения текущей стоимости сои и предоставляют хорошие возможности для диверсификации инвестиций и хеджирования.
They serve as a benchmark for the current value of soybean meal and provide good opportunities for diversifying investments and hedging.
Они выступают в качестве важного ориентира для определения текущей стоимости соевого шрота и предоставляют хорошие возможности для диверсификации инвестиций и хеджирования.
It took as a benchmark for a satisfactory basket“consumption of potatoes, or kidney beans, or buckwheat, meat, vegetables and cheese at the
В нем за эталон удовлетворительной потребительской корзины было принято:" потребление самое меньшее 1- 3 раза в неделю картофеля,
For instance, examining the carotid arteries plus determining the thickness of their inner walls is a benchmark for the.
Так, например, исследование сонных артерий с определением толщины внутренней оболочки является показателем.
New Zealand had sponsored the resolution in the hopes that it would serve as a benchmark for measuring future progress.
Новая Зеландия выступила одним из авторов этой резолюции в надежде на то, что она будет служить критерием для оценки будущего прогресса.
the report could serve as a benchmark for the discussion on that subject.
доклад мог бы служить основой для дискуссии по этому вопросу.
its Rapporteur on internally displaced persons regularly use the Principles as a benchmark for evaluating conditions in different countries,
ее Докладчик по вопросу о внутренних перемещенных лицах регулярно используют Принципы в качестве критерия для оценки условий в различных странах,
despite their use by some States and organizations as a benchmark for law reforms,
используют документы ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ в качестве ориентира для правовых реформ,
Results: 107, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian