Examples of using
A collaborative effort
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The FAO Statistical Programme of Work is a collaborative effort that is overseen by the Chief Statistician and supported by the Inter-Departmental Working Group on Statistics.
Программа статистической работы ФАО является результатом совместной деятельности, осуществляемой под руководством старшего статистика при поддержке Междепартаментской рабочей группы по статистике.
It is a collaborative effort between the United Nations agencies mandated by the General Assembly to spearhead the initiative.
Эта работа будет осуществляться в виде совместных усилий учреждений Организации Объединенных Наций, которым Генеральная Ассамблея поручила возглавить эту инициативу.
published on a quarterly basis as a collaborative effort between EFSA, ECDC
публикуется ежеквартально в результате совместных усилий EFSA, ECDC
UNICEF, in a collaborative effort, published a learning guide on the Convention, as a companion to its child-friendly publication, It's About Ability, which promotes Convention principles.
ЮНИСЕФ в рамках совместных усилий опубликовал учебное пособие по Конвенции в качестве дополнительного материала к его рассчитанному на детей изданию<< Разговор о возможностях>>, в котором пропагандируются закрепленные в Конвенции принципы.
The collection and analysis of data is a collaborative effort by FAO, the Economic Commission for Europe,
Сбор и анализ данных осуществлялся на основе совместных усилий ФАО, Европейской экономической комиссии,
The UNDP Administrator and the Executive Director of UNOPS have initiated a collaborative effort to foster improved relations between the two organizations.
Администратор ПРООН и Директор- исполнитель ЮНОПС предприняли совместные усилия по содействию улучшению связей между этими двумя организациями.
The Medicines for Malaria Venture was established as an independent not-for-profit entity to support a collaborative effort to discover and develop new accessible and affordable anti-malarial drugs.
Фонд для создания новых противомалярийных препаратов был учрежден в качестве независимой некоммерческой организации для поддержки совместных усилий по выявлению и разработке новых доступных и недорогостоящих противомалярийных лекарственных препаратов.
The response to the IDP crisis is a collaborative effort under the overall leadership of the Humanitarian Coordinator based in Khartoum.
Ответом на кризис с внутренне перемещенными лицами стали совместные усилия, предпринимаемые под общим руководством базирующегося в Хартуме Координатора по гуманитарным вопросам.
This is a collaborative effort of United Nations agencies
Это осуществляется в рамках совместных усилий учреждений Организации Объединенных Наций,
There are however voluntary procedures for battery performance testing established by the United States Advanced Battery Consortium(USABC), a collaborative effort between the United States domestic automakers GM, Ford, Chrysler.
Имеются, однако, рекомендательные процедуры испытания эксплуатационных характеристик аккумуляторов, установленные Консорциумом США по батареям новых поколений в результате совместных усилий отечественных автопроизводителей" Дженерал моторс"," Форд"," Крайслер.
Realizing the shared goal of ending AIDS by 2030 will take a collaborative effort among countries, people living with HIV,
Для достижения общей цели, которая заключается в прекращении эпидемии СПИДа к 2030 году, потребуются согласованные усилия правительств, людей, живущих с ВИЧ,
Preventive programmes needed to be organized in a more systematic manner and as a collaborative effort between the various stakeholders.
Профилактические программы необходимо разрабатывать более систематическим образом и в рамках совместной деятельности различных заинтересованных лиц.
Thus, GEF financing in the area of combating desertification can be just one component in a collaborative effort.
Таким образом, финансирование деятельности в области борьбы с опустыниванием по линии ГЭФ может быть лишь одним компонентом в рамках совместных усилий.
In each region, the Office has taken a lead role in bringing together partner agencies in a collaborative effort to strengthen HIV prevention among IDUs.
В этих регионах Управление стало играть ведущую роль в обеспечении сотрудничества организаций- партнеров в рамках совместных усилий по укреплению профилактики ВИЧ-инфекции среди ЛНИ.
is a collaborative effort between Mr. Yokota
является плодом совместных усилий г-на Йокоты
The Network represents a collaborative effort of multilateral institutions,
indicators for sustainable mountain development, based on a collaborative effort involving United Nations bodies and a limited number of other organizations and institutions.
показателей устойчивого развития горных районов на основе совместных усилий при участии органов системы Организации Объединенных Наций и ограниченного числа других организаций и учреждений.
In that connection, the Secretary-General of the United Nations had launched the Nairobi Framework, a collaborative effort by several agencies to build capacity in those developing countries that were not yet able to access the clean development mechanism.
В связи с этим Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций объявил о создании Найробийской платформы коллективных усилий ряда учреждений по наращиванию потенциала тех развивающихся стран, которые до сих пор не имели доступа к механизму чистого развития.
This programme is a collaborative effort between the aforementioned Department
Эта программа является результатом совместных усилий вышеупомянутого Департамента
The module is a collaborative effort among representatives from Member Countries
Этот модуль является результатом совместных усилий представителей стран- членов
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文