A PARDON in Russian translation

[ə 'pɑːdn]
[ə 'pɑːdn]
помилование
pardon
clemency
mercy
reprieve
прощение
forgiveness
pardon
remission
absolution
forgiving
амнистию
amnesty
pardon
помилован
pardoned
mercy
помилования
pardon
clemency
mercy
reprieve
помиловании
pardon
clemency
mercy
reprieve
прощения
forgiveness
pardon
remission
absolution
forgiving
амнистии
amnesty
pardon
простил
forgave
pardoned

Examples of using A pardon in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't believe it… a pardon?
Не может быть!- Помиловали?
Hey, man, you got a pardon.
Эй, чувак. У тебя амнистия.
The President is entitled to issue a pardon.
Президент вправе вынести решение о помиловании.
They said that you got me a pardon.
Они сказали что это ты меня освободил.
This guy just got his ass a pardon!
Эта жопа только что была помилована.
He also requested a pardon from the Ministry of Justice.
Кроме того, он направил ходатайство о помиловании в министерство юстиции.
Pieters then sought a pardon by Queen Juliana.
После этого Питерс обратился с просьбой о помиловании к королеве Юлиане.
Ultimately, the President did not grant Gambino a pardon.
В конечном счете, президент отказал Гамбино в помиловании.
In 1690, the company sent envoys to Aurangzeb's camp to plead for a pardon.
В 1690 году агенты Компании отправились ко двору Великого Могола молить о прощении.
Did you know Lincoln signed a pardon on the day he was assassinated?
Ты в курсе, что Линкольн в день своего убийства подписал прошение о помиловании?
He refused them a pardon.
Он ведь их не помиловал.
This is my first real opportunity to gain a pardon and take my rightful place as laird of Broch Tuarach.
Это моя первая реальная возможность получить помилование и занять принадлежащее мне по праву место лэрда Брох- Таураха.
All the way up to this one, which is a pardon for anything: murder, adultery,
Это будет прощение за любую вещь, включая убийство прелюбодеяние
In 1415 Henry V offered a Pardon to Owain, as he prepared for war with France.
В 1415 году Генрих V предложил помилование Оуайну, так как он уже готовился к войне против Франции.
Though offered a pardon as a foreigner, he chose to denounce Islam again
Хотя ему предлагалось прощение как иностранцу, он вновь стал отрицать ислам снова
In September the same year, he was granted a pardon by Lieutenant-Governor Arthur, in Van Diemen's Land.
В сентябре того же года ему было даровано помилование лейтенант- губернатором Земли Ван- Димена сэром Джорджем Артуром.
If the offender has benefited under an amnesty or a pardon in either the requesting or the requested State.
Если правонарушитель попадает под амнистию или помилован либо предписывающим государством, либо государством.
For years Charles tried to obtained a pardon from his brother and be allowed to return to Naples,
В течение многих лет принц пытался получить прощение брата и разрешение вернуться на родину,
Madog Maredudd, whose date of birth is unknown, was still living in 1421 when he accepted a pardon.
Мадог Маредид, дата рождения неизвестна, был жив в 1421 году, когда он принял помилование.
I had heard that the governor was considering a pardon, and… I thought, well, it… It.
Я услышала, что губернатор рассматривает возможность помилования, и я решила, что… сейчас самое время.
Results: 173, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian