A SHIFT TOWARDS in Russian translation

[ə ʃift tə'wɔːdz]
[ə ʃift tə'wɔːdz]
переход к
transition to
shift to
move towards
switch to
change to
migration to
transfer to
conversion to
go to
introduction of
сдвиг в сторону
shift towards
move towards
переориентация на
shift to
refocusing on
moving to
reorientation towards
switch to
перейти к
go to
turn to
proceed to
to move to
move to
to turn to
switch to
jump to
to switch to
navigate to
тенденция к
trend towards
tendency towards
shift towards
pattern of
momentum towards
tending to
перехода к
transition to
shift to
move towards
switch to
change to
migration to
transfer to
conversion to
go to
introduction of
переходу к
transition to
shift to
move towards
switch to
change to
migration to
transfer to
conversion to
go to
introduction of
переходом к
transition to
shift to
move towards
switch to
change to
migration to
transfer to
conversion to
go to
introduction of
изменения в сторону

Examples of using A shift towards in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sustainable development would also require a shift towards green economies;
Устойчивое развитие потребует также перехода к зеленой экономике,
programmes that accelerate a shift towards sustainable consumption and production.
которые ускоряют переход к рациональным моделям потребления и производства.
Learner-generated content represents a significant pedagogical resource and a shift towards authentic learning.
Результаты такого обсуждения среди учащихся представляют важный педагогический ресурс и обеспечивают сдвиг в сторону аутентичного образования.
Accessible cities encourage a shift towards more sustainable modes of transportation and draw more
Обеспечение доступности в городах способствует переходу к более экологически устойчивым видам транспорта
all major groups in accelerating a shift towards sustainable consumption and production.
всех основных групп в деле ускорения перехода к рациональным моделям производства и потребления.
This includes achieving a significantly higher efficiency of resource use and a shift towards a wider use of renewable energy and material resources.
Выполнение этой задачи предполагает обеспечение более высокой эффективности использования ресурсов, а также переход к более широкому использованию возобновляемых источников энергии и возобновляемых материальных ресурсов.
The representative of the Czech Republic welcomed the green economy initiative and called for a shift towards a more sustainable growth
Представитель Чешской Республики приветствовал инициативу" зеленая" экономика и призвал к переходу к более устойчивой модели роста
Conceptual changes have been implemented within the country profile programme in particular through a shift towards a more problem-oriented approach.
В программу обзоров жилищного сектора по странам были внесены концептуальные изменения, в частности за счет перехода к использованию в большей степени ориентированного на проблемы подхода.
including cleaner fuels, stricter vehicles standards and a shift towards more efficient technologies e.g. electric.
более строгие стандарты для транспортных средств и переход к более эффективным технологиям например, использование электроэнергии.
Truly sustainable systems require additional attention to genuine waste prevention and a shift towards cradle-to-cradle approaches.
В рамках подлинно устойчивых систем дополнительное внимание уделяется эффективному предотвращению образования отходов и переходу к полностью безотходному производству и потреблению.
As part of this effort to improve development effectiveness, it is agreed that there needs to be a shift towards greater developing-country"ownership.
В рамках этих усилий по повышению эффективности развития признается необходимость перехода к повышенной национальной ответственности развивающихся стран.
agenda for energy and development policymakers in the Asia-Pacific region to ensure a shift towards a sustainable path.
важное место по-прежнему занимает энергетическая безопасность, позволяющая обеспечить переход к устойчивому энергоснабжению.
policy support services and capacity-building in order to foster a shift towards a resource efficient growth trajectory.
наращивания потенциала в целях содействия переходу к ресурсоэффективному экономическому росту.
country levels and a shift towards a more dynamic,
страновом уровнях и переход к более динамичному,
The elimination of a given drug from the market does not mean the elimination of the drug problem, but only a shift towards other drugs or substances of abuse.
Исчезновение одного конкретного наркотика с рынка означает не ликвидацию проблемы наркотиков, а только переход к злоупотреблению другими наркотиками или веществами.
The homologue profile of seabirds resembled that of fish, but with a shift towards the heavier hexaCNs, which were the
Гомологический состав у птиц напоминал схему распределения у рыб, но со сдвигом в сторону тяжелых гексаХН,
the reduction of risk factors and a shift towards protecting the future of our children.
сокращении факторов риска и переходе к защите будущего наших детей.
It was indicated that the number of meetings since the biennium 1990-1991 had remained stable, with a shift towards meetings without interpretation, which increased by 10 per cent.
Было подчеркнуто, что начиная с двухгодичного периода 1990- 1991 годов количество заседаний остается неизменным при тенденции к проведению заседаний без устного перевода, количество которых увеличилось на 10 процентов.
For example, middle-income economies tend to grow more on imitation activities while transition towards high-income groups requires a shift towards frontier technology activities.
Например, страны со средним уровнем дохода, как правило, больше стремятся к подражанию, в то время как для перемещения в группы с высоким уровнем дохода требуется переходить к деятельности в области передовых технологий.
Despite a shift towards peace in the West African subregion,
Несмотря на наметившуюся тенденцию к установлению мира в западноафриканском регионе,
Results: 129, Time: 0.0988

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian