A SOURCE OF in Russian translation

[ə sɔːs ɒv]
[ə sɔːs ɒv]
одним из источников
source of
one of the sources of
one of the roots
one of the well-springs
одной из причин
one of the reasons
one of the causes
one reason why
one of the grounds
one factor
one of the sources
один из источников
one of the sources
source of

Examples of using A source of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Energy efficiency improvements should be viewed as a source of energy supply,
Повышение энергоэффективности может рассматриваться как один из источников энергоснабжения наравне с открытием
His delegation considered that unilateral acts of States were a source of international obligations
Его делегация считает, что односторонние акты государств являются одним из источников международных обязательств
This decision has eliminated a source of tension on the island
Это решение устраняет один из источников напряженности на острове
Also underlines the importance of strengthening domestic financial sectors as a source of capital by making them inclusive, thus expanding access to financial services;
Обращает особое внимание также на важность укрепления национальных финансовых секторов как одного из источников капитала путем обеспечения их инклюзивности и расширения таким образом доступа к финансовым услугам;
The presence of those weapons represented a source of criminal activity,
Наличие такого оружия является одним из источников преступности, социальных проблем,
Panel discussion on"Remittances by emigrants as a source of financing for development", organized by the Financing for Development Office, Department of Economic
Дискуссионный форум на тему« Денежные поступления от эмигрантов как один из источников финансирования развития», организуемый Управлением по финансированию развития,
She underlined the importance of regular resources as a source of funding for UNICEF programmes of cooperation,
Она подчеркнула важное значение регулярных ресурсов в качестве одного из источников финансирования программ сотрудничества,
Agriculture is a source of demand for production inputs,
Сельское хозяйство является одним из источников спроса на капиталовложения в производственный сектор,
Customary international law as a source of public international law
Международное обычное право как один из источников международного публичного права
especially as a source of authoritative interpretations of the treaty.
особенно в качестве одного из источников авторитетных толкований договора.
is a source of the underlying law.
является одним из источников основного права.
In many developing countries, a significant proportion of the population was still dependent to a large extent on agriculture as a source of income.
Во многих развивающихся странах большая часть населения по-прежнему в значительной мере полагается на сельское хозяйство как один из источников получения дохода.
To that end, it favours foreign direct investment as a source of supplementary financing.
В этих целях эта программа стимулирует прямое иностранное инвестирование в качестве одного из источников дополнительного финансирования.
adaptation; wastewater can be a source of energy through heat and sludge.
сточные воды могут также стать одним из источников энергии использование тепла и осадка сточных вод.
to strengthen multilingualism as a source of cultural and national identity.
укреплению многоязычия как одного из источников культурной и национальной самобытности.
generate such market distortions, has great potential as a source of revenue for development purposes.
не вызвать никаких рыночных искажений,-- обладает громадным потенциалом как один из источников дохода для целей развития.
Indeed, the absence of agreed definitions of humanitarian assistance remains a source of problems in terms of monitoring aid performance.
Более того, отсутствие согласованных определений гуманитарной помощи остается одним из источников проблем в оценке эффективности предоставляемой помощи.
The perverse attempts to consider migrants' remittances as a source of financing for development were unacceptable.
Извращенные попытки рассматривать денежные переводы мигрантов как один из источников финансирования развития неприемлемы.
scholars alike could help clarify the treatment of customary international law as a source of law.
учеными могли бы способствовать внесению ясности в рассмотрение международного обычного права как одного из источников права.
consequentially is a source of values for individuals.
является для человека одним из источников духовных ценностей.
Results: 206, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian