ABLE TO COPE in Russian translation

['eibl tə kəʊp]
['eibl tə kəʊp]
способны справиться
are able to cope
are capable of handling
в состоянии справиться
able to cope
able to handle
in a position to deal
в состоянии решать
able to cope
able to tackle
able to address
в состоянии справляться
able to cope
capable of handling
способен справиться
is able to cope
can handle
способны справляться
able to cope
able to deal

Examples of using Able to cope in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Palestinian Authority has not been able to cope financially with the burden of high population growth
Палестинский орган оказался не в состоянии выдержать финансовое бремя в связи с быстрым ростом численности населения
Textile slings are much better able to cope with this task, they carefully skirted the goods
Текстильные стропы гораздо лучше справляются с этой задачей- они бережно огибают товар
That was important training to make you able to cope if such a terrible thing did occur to you.
Это была важная тренировка, чтобы ты мог справиться, если ты окажешься в такой ужасной ситуации.
Able to cope with Vera's brutally exacting standards,
Справляясь с жесточайшими требованиями Веры,
those livelihoods least able to cope with drought.
которые располагают наименьшими возможностями для борьбы с засухой.
the new psychological report showed that the author was able to cope with the labour dispute
новое заключение психиатра доказывает, что автор была в состоянии пережить трудовой конфликт
structures render women and girls more vulnerable and resource-poor than men, and less able to cope with crises or volatilities.
материально менее обеспеченными по сравнению с мужчинами и менее способными противостоять кризисам или преодолевать последствия нестабильности.
However, there is no need to develop a completely new website if the existing one is able to cope with the modified tasks.
Но нет нужды полностью разрабатывать новый сайт, если существующий сумеет справиться с измененными задачами.
less nervous and better able to cope with different difficulties.
менее нервными и лучше справляются с различными трудностями.
caregivers that were reached reported feeling better able to cope with difficult events.
получивших такую помощь, утверждают, что они теперь больше уверены в том, что смогут справляться со сложными ситуациями.
iS a good ScientiSt aLSo abLe to cope witH buSineSS?
хОрОший учеНый и С бизНеСОм СправитСя?
highly qualified surgeons able to cope with any task.
высококвалифицированные хирурги, которые справятся с любой задачей.
The outputs of the IEP surveys showed that in the Russian industry there was always a fairly large segment of enterprises which were able to cope with labor shortages without resorting to reduction of quality
Результаты опросов ИЭП показали, что в российской промышленности всегда существовал и достаточно большой сегмент предприятий, которые были в состоянии справиться с кадровыми проблемами без последствий для качества
it is possible to be reasonably confident that they will be able to cope with the problems that may arise.
в разумных пределах можно быть уверенным в том, что они будут в состоянии решать проблемы, которые могут возникнуть.
that the two organizations will still be able to cope with the challenges they are faced with.
обе организации будут по-прежнему в состоянии справляться с задачами, которые стоят перед ними.
She underscored that those least able to cope were most likely to be affected by any shock that might upset the very fragile support systems,
Гжа Амос также подчеркнула, что те, кто в наименьшей степени способен справиться с ситуацией, станут наиболее вероятными объектами любого потрясения, которое может нарушить и без того крайне хрупкие системы обеспечения,
The European Parliament and European Commission included this criterion as a requirement for a market economy able to cope with competitive pressures
Европарламент и Европейская комиссия включили этот критерий также требование о функционировании рыночной экономики, способной справиться с конкурентоспособными давлениями
active protection system able to cope with almost any enemy missiles.
активной системой защиты, способной справиться практически с любыми вражескими снарядами.
ports seem able to cope to some extent with the foreseeable increase in sea traffic,
очевидно, в состоянии решить проблему прогнозируемого роста морских перевозок,
Output systems therefore need to be able to cope with a diverse range of users who may have limited knowledge of census data
С учетом этого системы подготовки статматериалов должны быть способны удовлетворять потребности широкого круга пользователей, которые могут обладать ограниченными знаниями
Results: 66, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian