to accelerate the implementationto expedite the implementationto speed up the implementationaccelerate the exercisethe acceleration of the implementationfor accelerating the delivery
ускорению осуществления
accelerating the implementationto expedite the implementationto speed up the implementation
ускорении осуществления
accelerating the implementationthe acceleration of the implementation
accelerate the implementationto speed up the implementationexpedite the implementationfor the acceleration of the implementationadvance implementationto speedily implementenhance the implementation
ускорение внедрения
Examples of using
Accelerating the implementation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The conference adopted the Addis Ababa Declaration on Accelerating the Implementation of the Beijing Platform for Action:
На конференции была принята Аддис- Абебская декларация по ускорению осуществления Пекинской платформы действий:
The second project area would focus on supporting governments in accelerating the implementation of international commitments for gender equality and the social integration
Вторая проектная область будет касаться оказания поддержки правительствам в деле ускорения осуществления международных обязательств в отношении гендерного равенства
the representative of Sweden introduced a draft resolution entitled"Towards a nuclear weapon-free world: Accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments.
На пути к миру, свободному от ядерного оружия: ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения.
The themes were selected in terms of their importance for accelerating the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies.
Темы отбирались с точки зрения их важности для ускорения осуществления Найробийских перспективных стратегий.
Canada voted in favour of the revised New Agenda Coalition's resolution entitled Accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments.
Канада голосовала за принятие представленного Коалицией за новую повестку дня пересмотренного проекта резолюции, озаглавленного<< Ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения.
Now is the time for the international community-- especially the Quartet-- to step up its efforts and become more proactive in accelerating the implementation of the road map by Israel and Palestine.
Настало время, чтобы международное сообщество, прежде всего<< четверка>>, активизировало свои усилия и действовало более энергично в интересах ускорения осуществления Израилем и Палестиной<< дорожной карты.
As a member of the group, Mexico sponsored the New Agenda Coalition's resolution entitled Accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments.
Как член группы государств Мексика выступила соавтором представленной Коалицией за новую повестку дня резолюции, озаглавленной<< Ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения.
The SBSTA noted that the results of TNAs provide a good basis for accelerating the implementation of adaptation and mitigation actions.
ВОКНТА отметил, что результаты ОТП служат надлежащей основой для ускорения осуществления действий в области адаптации и предотвращения изменения климата.
CEDAW recommendations are being followed in terms of accelerating the implementation of reforms, improving curricula,
Выполняются рекомендации Комитета CEDAW по ускорению реализации реформ, совершенствованию учебных программ
Enhancing United Nations support towards accelerating the implementation of the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union and the programme of the New Partnership for Africa's Development.
Активизация поддержки со стороны Организации Объединенных Наций ускорения реализации 10- летней программы наращивания потенциала Африканского союза и программы Нового партнерства в интересах развития Африки.
Enhancing United Nations support towards accelerating the implementation of the 10-year capacity-building programme for the African Union and the programme of the New
Активизация поддержки со стороны Организации Объединенных Наций ускорения реализации 10- летней программы наращивания потенциала Африканского союза
ensuring sound management of the Government budget, accelerating the implementation of market-oriented reforms
обеспечение рационального управления государственным бюджетом, ускорение хода осуществления рыночных реформ
The main objective of the meeting was to discuss a framework for accelerating the implementation in Africa of the global and regional Platforms for Action.
Основная цель совещания заключалась в обсуждении рамок для ускорения хода осуществления глобальной и региональной платформ действий в Африке.
Accelerating the implementation of General Assembly resolution 47/199
Topics discussed included accelerating the implementation of the Nairobi Declarations,
Обсуждавшиеся темы касались, в частности, ускоренного выполнения Найробийских заявлений,
Accelerating the implementation of international commitments to promote gender equality in Asia and the Pacific, including the Bangkok Declaration on Beijing+15;
Меры по ускорению осуществления международных обязательств по содействию обеспечению гендерного равенства в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая Бангкокскую декларацию по Конференции<< Пекин+ 15gt;gt;;
Support to Member States in accelerating the implementation of the Framework Convention is considered crucial in achieving a world free of the avoidable burden of noncommunicable diseases.
Считается, что помощь государствам- членам в ускорении процесса осуществления Рамочной конвенции имеет принципиальное значение для избавления мира от бремени неинфекционных заболеваний.
calling upon the parties to the Darfur Peace Agreement to collaborate in accelerating the implementation of that Agreement.
в которой он призывал все стороны Мирного соглашения по Дарфуру сотрудничать в целях ускорения осуществления Соглашения.
financial consulting will allow accelerating the implementation of green economy projects in all Central Asian countries.
проведение экспертизы, консультирование по вопросам финансирования- все это позволит ускорить реализацию проектов по развитию« зеленой экономики» во всех центральноазиатских странах.
entitled"Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments", and its resolution 61/69 of 6 December 2006,
свободному от ядерного оружия: ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения>>, и свою резолюцию
Results: 207,
Time: 0.0871
Accelerating the implementation
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文