ACTUAL DATE in Russian translation

['æktʃʊəl deit]
['æktʃʊəl deit]
фактическая дата
actual date
effective date
точная дата
exact date
precise date
actual date
настоящее свидание
real date
an actual date
действительной даты
реальная дата
фактической даты
actual date
effective date
фактическую дату
actual date
effective date
фактической датой
actual date
the effective date
дня фактической

Examples of using Actual date in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The actual date of construction is unknown,
Точная дата его постройки неизвестна,
Default interest(calculated on any debt from due date until actual date of payment) 0,5% per day 10.
Пени( начисляются с любой задолженности со срока платежа до действительной даты уплаты), 5% в день 10.
Due to Tuđman's illness and death, the actual date of elections had been repeatedly postponed for constitutional reasons.
Из-за болезни и смерти Туджмана фактическая дата выборов неоднократно откладывалась по причинам конституционного характера.
The actual date of the signing of the recognition of independence of the North American colonies on the 3of September in 1783 was indicated above.
Выше указывалась реальная дата подписания договора о признании независимости североамериканских колоний от 03. 09. 1783г.
Default interest(calculated on any debt from the due date until the actual date of payment) 0,5% per day.
Пени( начисляются с любой задолженности со срока платежа до дня фактической уплаты), 5% в день..
This means that the decisive element is not the absolute difference in time, but the actual date of publication in relation to the theoretical date of publication under ideal conditions.
Это означает, что важнейшим элементом является не абсолютная разница в сроках, а фактическая дата публикации данных в сравнении с теоретической датой их публикации в идеальных условиях.
The date that is taken into account by the insurance system is the presumed date of childbirth and no longer the actual date of same.
Датой начала начисления пособия считается предполагаемая дата родов, а не реальная дата родов.
It is uncertain how many actually participated, and its actual date is disputed.
Неясно, сколько на самом деле солдат с обеих сторон приняли участие в битве, а также оспаривается его фактическая дата.
A buyer who asserts that it is to choose the actual date during a period of delivery must prove a respective agreement or circumstances evidencing that assertion.
Покупатель, который утверждает, что выбор фактической даты в период поставки остается за ним, должен доказывать наличие соответствующего соглашения или обстоятельств, свидетельствующих в пользу этого утверждения21.
The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемая и фактическая дата, время и траектория запуска.
Indeed, even the actual date on which the meeting took place could not be clearly established see para. 41.
Более того, не удалось даже точно установить фактическую дату проведения указанного совещания см. пункт 41.
The performance time is calculated from the actual date of the work beginning
Срок выполнения работ исчисляется с фактической даты начала работ на объекте
Whatever the actual date selected, there would have to be a discussion at the next session of the format,
Независимо от выбора фактической даты будет необходимо обсудить на следующей сессии формат,
The Five Doctors was first broadcast in the United States on the actual date of the programme's 20th anniversary.
Впервые« Пять Докторов» была показана в США на фактическую дату двадцатилетия сериала- 23 ноября 1983 года.
The post-delivery leave shall therefore extend for a period equivalent to sixteen weeks less the period between the commencement of the maternity leave and the actual date of birth, subject to a minimum of ten weeks.
Таким образом, послеродовой отпуск продолжается в течение периода, равного разнице между шестнадцатью неделями и фактической датой родов, но не менее десяти недель.
When a mother gives birth after the due date, prenatal leave will be extended to the actual date of delivery and the period of compulsory leave to be taken after delivery may not be reduced.
Когда роды происходят после предполагаемой даты, дородовой отпуск продлевается до фактической даты родов, а продолжительность обязательного послеродового отпуска при этом не сокращается.
Also keep a record of completed improvement activities in your plan, including the actual date of completion, and do not delete this.
Также ведите в вашем плане учет выполненных действий по улучшению, включая фактическую дату осуществления, и не выбрасывайте эти сведения.
The police often do not record the actual date of arrest in order to adjust it to give the impression the 24-hour limitation has been complied with.
Сотрудники полиции часто не регистрируют фактической даты ареста, обеспечивая себе возможность ее корректировки, с тем чтобы создать впечатление соблюдения 24- часового предельного срока задержания.
He was famous for using the Arabic letters that had a numerical value to determine an actual date through names and poetic couplets.
Для этого он пользовался арабскими буквами, которые также имеют численное значение, и, таким способом, указывал фактическую дату через имена и поэтические образы.
In such situation, a logical solution of the market stabilization problem would have been to introduce the ruble corridor a month before the actual date, i.e., at the beginning of June.
Логичным решением проблемы стабилизации рынка в данной ситуации было бы введение валютного коридора на месяц раньше фактической даты, то есть в начале июня.
Results: 95, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian