ACTUALLY USED in Russian translation

['æktʃʊli juːst]
['æktʃʊli juːst]
фактически использованных
actually used
actual use
actually taken
фактически использовавшийся
actually used
действительно использовали
actually used
на самом деле использовал
actually used
действительно использоваться
actually used
фактически применено
фактически использует
actually used
фактически используемые
actually used
фактически использованные
actually used
фактически используется
is actually used
actually used

Examples of using Actually used in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the M1917 actually used the basic Mauser M98 bolt action design coupled with a few modifications.
M1917 фактически использовал базовую конструкцию затвора Mauser Gewehr 98 в сочетании с несколькими модификациями.
the target methodology and the methodologies actually used by the Member States.
информации о целевой методике и методах, фактически используемых государствами- членами.
UF Utilization factor, the percentage of available conference resources actually used by the organ in question.
Ки Коэффициент использования, т. е. процент выделенных ресурсов конференционного обслуживания, фактически использованный данным органом.
This means that recognition of notional dealings relating to the tangible property actually used by the permanent establishment is not expected to occur very often.
Поэтому не следует ожидать, что учет условных операций, связанных с материальным имуществом, фактически используемым постоянными представительствами, будет практиковаться довольно часто.
operated by Air Koryo are not only available to, but are actually used by, the air force.
не только находятся в распоряжении военно-воздушных сил, но и фактически используются ими.
we managed to prove that the results of the services were actually used by the customer.
Москвы нам удалось доказать, что результаты услуг были фактически использованы заказчиком.
No, I actually used to be special crimes,
Нет, вообще обычно я расследую особые случаи,
Obviously, the choice of terms actually used for"husband/wife/spouse" must be appropriate to the language and the culture.
Очевидно, что выбор терминов, который будут фактически использовать в отношении" муж/ жена/ супруга", должен производиться с учетом особенностей языка и культуры.
Thanks to the connection-oriented bandwidth management, companies always have full control of the bandwidth actually used and can optimally use their WAN/Wi-Fi connections.
С контролем полосы пропускания администраторы получают полный контроль над фактически используемыми ресурсами сети и могут оптимально использовать свои соединения WAN/ WLAN.
The choice of terms actually used for‘husband/wife/spouse' should be appropriate to the language and the culture of each country.
Что выбор терминов, которые будут на практике использовать в отношении« муж/ жена/ супруга», должен производиться с учетом особенностей языка и культуры каждой страны.
Processes and programs actually used are often not the same ones that have been documented.
Процессы и программы, реально используемые пользователями часто не соответствуют тому, что зафиксировано в официальных документах.
The major issue was that people who actually used the garages did not have any documentation in this regard.
Суть проблемы заключалась в том, что граждане, фактически пользующиеся гаражами в указанном кооперативе, не имели никаких документов ни на строение.
In Freetown, AFRC/RUF displayed massive demonstration of military force and actually used brute force against demonstrators.
Во Фритауне РСВС/ ОРФ прибегнул к массированной демонстрации военной силы и даже применял по отношению к манифестантам грубое насилие.
is subsequently provided little information on how it was actually used.
каким образом могли бы использоваться средства, однако впоследствии она получает мало сведений о том, как они были израсходованы в действительности.
to track how many people actually used these tips and whether it makes sense writing a series of similar articles.
сколько людей реально воспользовалось этими советами и имеет ли смысл писать цикл аналогичных статей.
paid for the reservation and actually used the accommodation services must match First and Last name of the Panorama Club cardholder.
которое совершило, оплатило бронирование и фактически воспользовалось услугами проживания с фамилией и именем владельца карты Panorama Club.
regardless of the number of days actually used before childbirth.
сколько дней было фактически использовано до рождения ребенка.
than the approved mode, the United Nations shall pay only for the mode of transportation actually used.
утвержденный вид транспорта, Организация Объединенных Наций оплачивает лишь расходы на фактически использовавшийся вид транспорта.
it is therefore necessary to use the system actually used by poor people to communicate.
требует использования для ее поддержания такой системы, которая реально применяется на практике бедными людьми.
than the approved mode, the United Nations shall pay only for the mode of travel actually used.
утвержденный вид транспорта, Организация Объединенных Наций оплачивает лишь расходы на фактически использовавшийся вид транспорта.
Results: 82, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian