ACUMEN in Russian translation

['ækjʊmən]
['ækjʊmən]
хватка
grip
acumen
grasp
проницательность
insight
discernment
acumen
vision
perspicacity
astute
perceptiveness
clearsightedness
sagacity
способностями
abilities
powers
capacities
skills
talents
aptitude
сообразительность
intelligence
ingenuity
wits
cleverness
quickness
acumen
acumen
навыков
skills
competencies
habits
training
умением
ability
skill
acumen
хватки
grip
acumen
grasp
проницательности
insight
discernment
acumen
vision
perspicacity
astute
perceptiveness
clearsightedness
sagacity
хватку
grip
acumen
grasp
хваткой
grip
acumen
grasp
проницательностью
insight
discernment
acumen
vision
perspicacity
astute
perceptiveness
clearsightedness
sagacity

Examples of using Acumen in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
According to experts HeadHunter Acumen International, Ukraine and the principal value of an increase in wages should be built in the following order.
По данным экспертов HeadHunter Украина и Acumen International главное значение при повышении зарплаты необходимо выстраивать в таком порядке.
business acumen of its leaders, trends in the economy.
деловые качества ее руководителей, тренды в экономике.
But instead of dismissing his strategic acumen and Russia's strategic achievements,
Но вместо того, чтобы игнорировать его стратегическую сообразительность и достижения России,
His diplomatic skills and judicious acumen, as well as his vision, were instrumental in developing the concept of the common heritage of mankind.
Его дипломатическое искусство и мудрая проницательность, а также его видение сыграли важную роль в разработке концепции общего наследия человечества.
Efficiency and acumen with which the game is played,
Деловитость и хватка, с которой ведется игра,
16 Volt, and Acumen Nation.
16 Volt и Acumen Nation.
displaying any special spiritual acumen, saintlihood, powers, or charisma- anything worthy of veneration.
имеющую особые духовные качества, святость, духовную силу или харизму.
My expert business acumen to sort out an emergency.
моя деловая хватка в каком-то срочном деле.
such as virtualization, to effectively manage these assets in an expanding environment requires managerial acumen and creative approaches.
для эффективного управления этими ресурсами в условиях расширения масштабов деятельности требует управленческих навыков и творческого подхода.
I feel it better to apply your acumen where it is most needed… on the front.
будет лучше применить вашу проницательность там, где она нужнее всего, на линии фронта.
engineering acknowledged for visionary thinking, leadership and financial acumen.
лидерские качества и умелое управление финансами.
We have the necessary expertise and acumen to competently understand the commercial
Мы обладаем необходимыми знаниями и умением, чтобы грамотно понимать коммерческие
All I was trying to do was impress upon her that I actually have some business acumen, and she took it to a whole nother.
Все, что я пыталась сделать, это произвести впечатление на нее, что у меня действительно есть деловая хватка, а она перевернула все с.
He relies on our political expertise as much as we rely on his business acumen.
Он полагается на наш политический опыт так же, как и на свою проницательность бизнессмена.
including programs designed to develop business acumen and business culture.
в том числе программы по развитию предпринимательского духа и навыков бизнес- культуры.
It is complete professionalism, business acumen and promptness that set apart the company's management and support staff.
Персонал и руководство фирмы отличает от других высокий профессионализм, деловая хватка и оперативность.
For the past decade, he has helped to guide this process with great acumen and built up an effective
В течение минувшего десятилетия он помогал направлять этот процесс с большим умением и сформировал в Бонне эффективный
In a review for The Book Reporter, Bass was described as'a gifted writer whose storytelling acumen and evocative prose speak to her real potential as a novelist.
The Book Reporter» описал Басс, как« одаренную писательницу, чья повествовательная проницательность и вызывающая воспоминания проза, говорят о ее реальном потенциале романиста».
business acumen, knowledge of marketing techniques,
деловитый хватки, познания рекламных технологий,
I'm pleased to see that your foray into another pseudo-profession like film consulting hasn't dulled your scientific acumen.
Я рада видеть, что ваша вылазка на еще один псевдопрофессиональный фильм в роли консультанта, не притупляет вашу научную проницательность.
Results: 111, Time: 0.1043

Top dictionary queries

English - Russian