ADDRESSING THE PROBLEMS in Russian translation

[ə'dresiŋ ðə 'prɒbləmz]
[ə'dresiŋ ðə 'prɒbləmz]
решении проблем
addressing
solving problems
addressing the challenges
issues
problems
resolving problems
dealing
tackling the problems
solution of problems
coping
рассмотрения проблем
to address the problems
consideration of issues
consider issues
addressing the challenges
addressing issues
to deal with the issues
to review issues
consideration of problems
преодоления проблем
overcoming the problems
overcome the challenges
addressing the problems
решении задач связанных
решать проблемы
solve problems
address
resolve problems
deal
challenges
tackle
problem-solving
to resolve issues
решение проблем
addressing
problem solving
issues
challenges
solution to the problems
tackling
dealing
resolving the problems
coping
confronting
решения проблем
addressing
problem solving
challenges
solutions to the problems
problem-solving
issues
to address the problems
coping
resolving problems
tackling
решению проблем
problems
issues
challenges
addressing
solutions
to address the challenges
tackling
dealing

Examples of using Addressing the problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
will determine its effectiveness in reaching and addressing the problems of the most disadvantaged children.
будет зависеть его эффективность в плане решения проблем большинства обездоленных детей.
other partners for their assistance and support in addressing the problems of the Aral Sea basin.
другим партнерам за их помощь и поддержку в решении проблем бассейна Аральского моря.
to measures aimed at addressing the problems of developing countries in general,
направленным на решение проблем развивающихся стран,
concerted actions in identifying and addressing the problems of the poor peoples of the world.
согласованных действиях по выявлению и решению проблем народов бедных стран мира.
Affirming the importance of concerted international efforts towards addressing the problems of mines in Islamic states;
Подтверждая важность согласованных международных усилий в деле решения проблем наличия мин в исламских государствах.
The two leaders also expressed the need"to assist the people of Zimbabwe in addressing the problems confronting their country.
Лидеры двух стран также заявили о необходимости« оказать помощь народу Зимбабве в решении проблем, стоящих перед их государством».
Addressing the problems of industrial development through integrated programmes significantly enhances the impact of the UNIDO operational activities
Решение проблем промышленного развития в рамках комплексных программ значительно повышает отдачу от оперативной деятельности ЮНИДО
Microcredit as the major mechanism for addressing the problems of small producers should be further advanced.
Дальнейшее развитие должно получить микрокредитование в качестве важного инструмента для решения проблем мелких производителей.
Such support would include facilitation of the Kazakhstan national programme on addressing the problems of the former Semipalatinsk nuclear testing ground in a comprehensive manner.
Такая поддержка предполагала бы содействие комплексному осуществлению национальной программы Казахстана по решению проблем бывшего Семипалатинского испытательного ядерного полигона.
The follow-up audit showed that UNHCR had made significant progress in addressing the problems resulting from the initial shortcomings.
Повторная ревизия показала, что УВКБ достигло значительного прогресса в решении проблем, обусловленных первоначально выявленными недостатками.
civil society organizations will continue with their awareness campaigns aimed at addressing the problems faced by women.
организации гражданского общества будут и впредь проводить свои пропагандистские кампании, направленные на решение проблем, с которыми сталкиваются женщины.
institutional frameworks for addressing the problems of internal displacement.
институциональных рамок для решения проблем внутреннего перемещения.
Membership would enable them to further the international community's efforts by together addressing the problems of refugees.
Членство в Исполнительном комитете позволит им содействовать усилиям международного сообщества в рамках общей деятельности по решению проблем беженцев.
Our efforts must be directed not only towards the elimination of weapons of mass destruction but also towards addressing the problems related to conventional weapons.
Наши усилия должны быть направлены не только на ликвидацию оружия массового уничтожения, но и на решение проблем, связанных с обычными вооружениями.
formalize the process of tracking and addressing the problems experienced by missions;
организационно оформить процесс отслеживания и решения проблем, с которыми сталкиваются миссии;
difficulties of different ways of addressing the problems may well have already been discussed.
анализа потенциальные преимущества или сложности разных подходов к решению проблем уже могли обсуждаться.
a strong national priority, including addressing the problems caused by the sanctions.
связанных с первоочередными национальными задачами, включая решение проблем, вызываемых санкциями.
The Committee further requests that an updated report be provided on progress achieved by the Government in addressing the problems of poverty, malnutrition
Кроме того, Комитет просит представить ему обновленную информацию о достигнутом правительством прогрессе в деле решения проблем бедности, недоедания
of the Beijing Conference, Belarus committed itself to detecting and addressing the problems of violence against women.
Республика Беларусь взяла на себя ответственность за выявление и решение проблем насилия в отношении женщин.
facilitating role in creating the conditions for addressing the problems of poverty, unemployment,
содействуя созданию предпосылок для решения проблем нищеты, безработицы,
Results: 193, Time: 0.0908

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian