ADVISORY SECTION in Russian translation

[əd'vaizəri 'sekʃn]
[əd'vaizəri 'sekʃn]
консультативная секция
advisory section
секция консультирования
consulting section
advisory section
консультационной секции
advisory section
консультативной секции
advisory section
консультативную секцию
advisory section
секция консультативно
advisory section

Examples of using Advisory section in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is proposed accordingly to strengthen the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section through the establishment of two additional Judicial Officer(United Nations Volunteers) positions.
Соответственно, Консультативную секцию по вопросам правопорядка, судебной системы и тюрем предлагается укрепить путем учреждения 2 дополнительных должностей сотрудников по вопросам судебной системы добровольцы Организации Объединенных Наций.
One Senior Security Sector Reform Officer(P-5) in the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section, component 3,
Одна должность старшего сотрудника по вопросам реформирования сектора безопасности( С5), в Консультативной секции по вопросам правопорядка, судебной системы
Special Advisory Section one P-5,
Специальная консультационная секция 1 С- 5, 2 С- 3
Two P-3 posts, effective July 2005, from the Investigations Division to the Registry Advisory Section.
С июля 2005 года две должности класса С3 из Следственного отдела переводятся в Секцию консультативных услуг Секретариата.
Even though the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section has tried to be more active,
Даже несмотря на попытки Консультативной секции по вопросам правопорядка, судебной системы и тюрем проявлять большую активность,
For example, the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section reviewed national
Например, Консультативная секция по вопросам правопорядка, судебной системы
Military Liaison and Advisory Section, which would comprise 10 military liaison officers(reduced from the current 15) who would be based in Dili
Консультативная секция военной связи, которая будет состоять из 10 офицеров военной связи( речь идет о сокращении нынешних 15 офицеров), которые будут базироваться в Дили
By the Criminal Law and Judicial Advisory Section/Office of the Rule of Law
Секция консультирования по вопросам уголовного права и судопроизводства Управления по
Initially it was thought that one Special Military Adviser(who was located in the Special Advisory Section) could analyse captured documents
Вначале считалось, что специальный военный советник( работающий в Специальной консультационной секции) сможет анализировать получаемые документы и консультировать Канцелярию Обвинителя
In addition, it is proposed that the former post of Special Adviser(Military Matters)(one P-3 post) be redeployed from the former Special Advisory Section to fund an additional legal officer position, specializing in international law.
Кроме того, предлагается перевести из бывшей Специальной консультационной секции должность специального советника( военные вопросы)( должность класса С- 3) в целях финансирования дополнительной должности сотрудника по правовым вопросам, специалиста по международному праву.
International staff: no net change reassignment of 1 P-3 temporary position from the Judicial Advisory Section and conversion to a post;
Международные сотрудники: нулевое чистое изменение передача 1 временной должности класса С3 из Судебно- консультативной секции и ее преобразование в штатную должность;
within the former Special Advisory Section, who was responsible for advising on the political,
из бывшей Специальной консультационной секции, дававший консультации по политическим,
At the county levels, the Rule of Law and Security Institutions Support Office, the Corrections Advisory Section and United Nations police personnel are colocated at police stations
На окружном уровне сотрудники Отдела поддержки органов обеспечения законности и безопасности, Консультативной секции по исправительным учреждениям и полиции Организации Объединенных Наций размещаются
Operating from the headquarters of the United Nations Office on Drugs and Crime and from field offices in Colombia, South Africa and Uzbekistan, the Legal Advisory Section aims at improving the effective implementation of relevant international conventions by the following means.
Секция консультативно- правового обслуживания, которая осуществляет свою деятельность в штаб- квартире Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и в отделениях на местах в Колумбии, Узбекистане и Южной Африке, стремится повысить эффективность осуществления соответствующих международных конвенций путем принятия следующих мер.
the Strategy Team in particular, the post of the Special Political Adviser(P-3) has been reassigned to the Team from the former Special Advisory Section.
в частности, Группы стратегии в Группу из бывшей Специальной консультационной секции была переведена должность специального политического советника С- 3.
The Secretary-General proposes a total of six new posts for the Corrections Support Component of the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section, comprising one P-5 post
Генеральный секретарь предлагает создать в общей сложности шесть новых должностей для компонента поддержки исправительных учреждений Консультативной секции по вопросам правопорядка,
Operating from the headquarters of UNODC and from the field offices in Colombia and Uzbekistan, the Legal Advisory Section aims at improving the effective implementation of relevant international conventions by the following means.
Секция консультативно- правового обслуживания, которая осуществляет свою деятельность в штаб- квартире ЮНОДК и в отделениях на местах в Колумбии и Узбекистане, стремится повысить эффективность усилий по выполнению соответствующих международных конвенций путем принятия следующих мер.
The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for 37 posts and positions for the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section 1 D-1,
Консультативный комитет рекомендует утвердить предложения Генерального секретаря относительно должностей для Консультативной секции по вопросам правопорядка,
Civil Affairs Section(including local mediation), the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section, the Ordnance Disposal Office
будет отвечать за работу Секции по гражданским вопросам( в том числе по вопросам местного посредничества), Консультативной секции по вопросам правопорядка,
14 national General Service) in the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section.
14 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания) в Консультативной секции по вопросам правопорядка, судебной системы и тюрем.
Results: 110, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian