ALL KNOWLEDGE in Russian translation

[ɔːl 'nɒlidʒ]
[ɔːl 'nɒlidʒ]
все знания
all the knowledge
всякое познание
все знание
all knowledge
всему знанию
all knowledge
все сведения
all the information
all details
all data
all knowledge

Examples of using All knowledge in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In truth you have all knowledge within, and are not new to the higher truths that you hold subconsciously.
На самом деле, у вас есть все знания внутри, и они не новые по отношению к высшим истинам, которые у вас есть в подсознании.
All knowledge gained of objects is seen as self-referential,
Все знание полученное от объектов ссылается на само себя, так мы распознаем
among other assurances, that all knowledge and information identified by the Client as confidential will remain confidential.
среди других заверения, что все знания и информация, указанная Клиентом в качестве конфиденциальной останутся конфиденциальными.
All knowledge of, and information concerning,
Все знание и все сведения, касающиеся Отца,
aggression and to reveal all knowledge to the world, as well as spirituality and friendship.
агрессии и открыть все знания миру, а также духовность и дружбу.
In fact at a subconscious level you really have all knowledge, and the difficulty is knowing how to tap into it.
На самом деле на подсознательном уровне у вас есть все знание, и трудность заключается в том, чтобы узнать, как получить к нему доступ.
Yet, how can the diverse domains of our knowledge be independent of each other if all knowledge is subjective?
Тем не менее,, как могут различные области нашего знания быть независимы друг от друга, если все знания субъективным?
While the conventional model of software distribution concentrates all knowledge in a few companies(or one of them), open standards leverage technical
В то время как традиционная схема распространения программ концентрирует все знание в немногих компаниях( или одной из них), открытые стандарты распределяют техническое знание между всеми,
Following religion as such is not our way, as all knowledge can be found within.
Следовать религии, как таковой- не наш путь, потому что все знания могут быть найдены внутри.
All knowledge is within and you have reached that point where you can be your own teacher,
Все знание внутри, и вы достигли той точки, когда вы можете быть собственным учителем, и интуитивно развили понимание,
came to the conclusion that all knowledge lie within us, but they need to know.
пришел к выводу, что все знания кроются внутри нас, просто их нужно познать.
You are the creators of a New Age where all knowledge is shared
Вы создатели Нового Века, где все знание является общими для всех,
the Draconian government denies all knowledge of this or any other attacks.
драконианское правительство отрицает все знания об этом или каком-либо другом нападении.
know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith,
постигаю все тайны и все знание, и если имею всю веру так,
All knowledge is shared
Все знание свободно и доступно для каждой души,
This is quite in order and in general terms all knowledge will be programmed into you,
Это вполне нормально и в целом все знание будет передано вам,
we repeat our advice that all knowledge is within.
мы повторяем наш совет, что все знание находится внутри.
We cannot expect that this problem will be solved by first communicating all this knowledge to a central board which, after integrating all knowledge, issues its orders.
Мы не можем надеяться что эта проблема будет разрешена сперва связывать все это знание к центральной доске, после интегрировать все знание, выдает свои заказы.
You do in fact have all knowledge within, but normally do not remember to use it.
На самом деле вы обладаете всеми знаниями внутри себя, но обычно вы не помните, как ими пользоваться.
That in everything ye have been enriched in him, in all word[of doctrine], and all knowledge.
Потому что в Нем вы обогатились всем, всяким словом и всяким познанием,-.
Results: 86, Time: 0.0422

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian