ALL THE CONSEQUENCES in Russian translation

[ɔːl ðə 'kɒnsikwənsiz]
[ɔːl ðə 'kɒnsikwənsiz]
все последствия
all the consequences
all the implications
all the effects
full impact
all the ramifications
всеми последствиями
all the consequences
all the implications
всех последствий
full implications
all the consequences
all impacts
all the effects
of the full costs
всеми вытекающими

Examples of using All the consequences in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Having itself experienced all the consequences of aggressive separatism
Грузия, испытав на себе все последствия агрессивного сепаратизма
Mass forcible population transfer appears in certain circumstances to qualify as an international crime carrying all the consequences of crimes.
При определенных условиях массовое принудительное перемещение населения может быть квалифицировано как международное преступление, влекущее за собой все последствия, связанные с преступлениями.
therefore entailed the responsibility of their perpetrators, with all the consequences envisaged in the report.
поэтому порождают ответственность для тех, кто их совершил, со всеми последствиями, предусмотренными в докладе.
8 to 10 years, classifying it in the category of particularly serious crimes, with all the consequences that this entails.
само преступление отнесено к категории особенно тяжких преступлений с учетом всех последствий, вытекающих из него.
it is a foreign item with all the consequences for the person who uses it.
же чужими вещами со всеми последствиями для того, кто ими пользуется.
that He was sufficiently powerful to protect them from all the consequences of full surrender.
Он обладает достаточной силой, чтобы защитить их от всех последствий полного предания.
our fallen humanity with all the consequences of sin including corruptibility.
нашу падшую человечность, со всеми последствиями греха, включая подверженность тлению.
can manifest with all the consequences of that opening.
может проявиться со всеми последствиями этого раскрытия.
needs assessment mission to the affected regions, including Ukraine, would serve to strengthen international cooperation in overcoming all the consequences of the Chernobyl disaster.
межучрежденческой миссии Организации Объединенных Наций по оценке потребностей послужит стимулом к укреплению международного сотрудничества в преодолении всех последствий Чернобыльской аварии.
be extremely attentive to all the consequences and just in case, make sure that you have a phone nearby,
будьте предельно внимательны ко всем последствиям и на всякий случай сразу позаботьтесь о наличии рядом телефона,
declares null and of no value all the consequences that the armed groups concerned aim to draw from the occupation of a part of the Malian territory
не имеющими силы все результаты, которых соответствующие группировки намереваются добиться благодаря оккупации части территории Мали,
as well as all the consequences of its intransigence and its obstinacy in continuing its occupation of the Palestinian territory
а также за все последствия своей непримиримости и упорства в продолжении оккупации палестинской территории
would necessarily entail all the consequences of delicts in addition to supplementary and aggravated consequences..
неизбежно повлечет за собой все последствия деликтов, помимо дополнительных и усугубленных последствий..
climate change, with all the consequences of a rise in the number of extreme weather events,
сталкиваясь со всеми последствиями увеличения числа таких экстремальных погодных явлений,
to cooperate in a survey and informing them, at the same time, of all the consequences of their non-response on the calculation of the PAI.
в то же время информируя их о всех последствиях незаполнения ими вопросников для вычисления индекса корректива по месту службы.
While the purpose of reparation was undoubtedly to eliminate all the consequences of the wrongful act,
Что цель возмещения, бесспорно, заключается в устранении всех последствий противоправного деяния,
Argentina) out all the consequences of the wrongful act
одно из которых направлено на устранение всех последствий противоправного деяния,
may they demand all the consequences covered by articles 28 to 34.
имеют право на компенсацию, равно как и не могут они ссылаться на все последствия, упоминаемые в статьях 28- 34.
the text adopted for paragraph 2 is intended primarily to ensure that decisions are not taken before there has been time to consider all the consequences.
предварительном порядке обсуждались в рамках рабочих групп и чтобы принятый для пункта 2 текст в первую очередь исключал возможность принятия поспешных решений без изучения всех последствий.
while the purpose of reparation was undoubtedly to eliminate all the consequences of the wrongful act,
целью возмещения, бесспорно, является устранение всех последствий противоправного деяния,
Results: 113, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian