ALMOST TWO DECADES in Russian translation

['ɔːlməʊst tuː 'dekeidz]
['ɔːlməʊst tuː 'dekeidz]
почти два десятилетия
almost two decades
nearly two decades
почти двух десятилетий
almost two decades
nearly two decades
почти две декады

Examples of using Almost two decades in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I recall that the Group of Seven summit almost two decades back identified terrorism as one of the most serious threats to civilized societies.
Я вспоминаю, что на встрече в верхах стран Большой семерки почти два десятилетия назад терроризм был назван одной из самых серьезных угроз цивилизованным обществам.
For almost two decades after its discovery, Psilocybe tampanensis was known only from the type locality,
В течение почти двух десятилетий после открытия Psilocybe tampanensis был известен только по типовым экземплярам,
After almost two decades of illegal occupation of our country, every East Timorese desires to contribute to finding a solution to the conflict.
Спустя почти два десятилетия незаконной оккупации нашей страны каждый восточнотиморец стремится способствовать отысканию решения конфликту.
After almost two decades of discussions on the subject of Security Council reform, it is understandable that there is growing impatience for action,
После почти двух десятилетий дискуссий по вопросу о реформе Совета Безопасности вполне объяснимо растущее нетерпение действовать,
For Maldives, any terrorist attack brought back memories of the carnage caused by terrorists in that country almost two decades before.
Для Мальдивских Островов любое террористическое нападение вызывает в памяти кровавую бойню, учиненную террористами в этой стране почти два десятилетия тому назад.
After almost two decades of fratricidal and destructive warfare, Mozambique is today ready to begin the work of national reconstruction following the peace process.
После почти двух десятилетий братоубийственной и разрушительной войны Мозамбик сегодня готов приступить к работе над национальным восстановлением после достижения цели мирного процесса.
the GCC countries approved in November 1999 the establishment of a customs union by 2005, after almost two decades of debate.
года решение о создании к 2005 году таможенного союза после обсуждений, проходивших почти два десятилетия.
we have assiduously repeated it every year for almost two decades.
мы прилежно высказываем ее из года в год на протяжении почти двух десятилетий.
The most alarming aspect of it is that it intensifies the action taken against the Libyan people by the United States of America for almost two decades.
Наиболее тревожным аспектом является то, что этот закон активизирует направленные против ливийского народа меры, принимаемые Соединенными Штатами Америки на протяжении почти двух десятилетий.
remained there for almost two decades until he was expelled by a Guanche revolt.
оставался там в течение почти двух десятилетий, пока не был изгнан восстанием гуанчей.
Construction of a grand architectural masterpiece was conducted almost two decades from 1940 to 1960.
Строительство грандиозного архитектурного шедевра велось практически на протяжении двух десятилетий с 1940 по 1960 годы.
Following almost two decades of rapid epidemic expansion, those reversals constitute significant progress.
По сравнению с быстрым распространением этой эпидемии на протяжении почти двух десятилетий подобное улучшение положения дел представляет собой существенный прогресс.
Almost two decades after the end of the cold war,
Спустя почти два десятилетия после окончания холодной войны мы констатируем,
The most alarming aspect of it is that it intensifies the action that has been taken against the Libyan people by the United States of America for almost two decades.
Наиболее тревожным аспектом этого является то, что это приводит к активизации действий, которые предпринимались против ливийского народа Соединенными Штатами Америки на протяжении практически двух десятилетий.
The slowdown was quickly transmitted around the world through a decline in international trade-- the first in almost two decades.
Это замедление быстро распространилось на все страны мира в результате первого за почти два десятилетия спада в мировой торговле.
He is one of the first doctors in the world who have started pioneering work almost two decades ago, in the struggle against amblyopia in young children,
Является одним из первых в мире, кто, почти два десятилетия назад, начал пионерскую работу в борьбе для уменьшения слабозрения у детей раннего возраста,
initiated almost two decades ago, has led to a healthier economic situation in some and to an increased
начатый почти два десятилетия тому назад, привел к возникновению более здоровой экономической ситуации в некоторых странах
For almost two decades the Islamic Republic of Iran had conducted a clandestine nuclear weapons programme
На протяжении почти двух десятилетий Исламская Республика Иран осуществляла тайную программу создания ядерного оружия
Small Grants Programme of the Global Environment Facility, implemented by UNDP, which has been working with communities around the world for almost two decades to combat critical environmental problems.
субсидий Глобального экологического фонда, в рамках которой на протяжении почти двух десятилетий ведется работа с общинами в разных странах мира по решению наиболее серьезных экологических проблем.
It has been almost two decades since the widespread application of SAPs across the South, and 20 years is enough time to evaluate their effectiveness on overall social and economic development.
Ныне ПСП проводятся в массовых масштабах в странах Юга уже почти два десятилетия, а 20 лет- это немалый срок для оценки их эффективности с точки зрения общего социально-экономического развития.
Results: 78, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian