ALSO RECENTLY in Russian translation

['ɔːlsəʊ 'riːsntli]
['ɔːlsəʊ 'riːsntli]
также недавно
also recently
also newly
also just
последнее время также
кроме того совсем недавно

Examples of using Also recently in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I also recently informed you, in my letter of 5 May, of another shipment of military aid provided by
Кроме того, совсем недавно в своем письме от 5 мая я информировал Вас о еще одной партии грузов военной помощи,
The Government has also recently created a committee, headed by the President, to intensify the efforts to eradicate opium poppy.
Для активизации усилий по искоренению посевов опийного мака правительство также недавно создало комитет, возглавляемый президентом.
In addition, I worked as a mother who had just received a promotion and also recently purchased a new home.
Кроме того, я работающая мать, которая только что получил повышение по службе и также недавно приобрели новый дом.
That support was also recently reflected in Security Council resolution 1887(2009),
Эта поддержка недавно также получила отражение в резолюции 1887( 2009) Совета Безопасности,
The United Nations Secretary-General had also recently reiterated the importance of agricultural reform for development.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций недавно также указал на важное значение аграрной реформы для развития.
The secretariat had also recently begun developing global programmes to be paid for out of funds raised for that purpose see paras.
Секретариат недавно также приступил к разработке всемирных программ, которые будут оплачиваться за счет средств, мобилизованных для этой цели см. пункты 31
Our Coast Guard forces have also recently benefited from the provision of"go-fast" boats to assist in their patrol of Jamaica's coastline.
Наши Силы береговой охраны недавно также получили в свое распоряжение<< скоростные>> суда для оказания помощи в патрулировании прибрежных вод Ямайки.
The Slovak Parliament had also recently adopted legislation providing for the participation of Slovak civilian police officers to peacekeeping operations.
Парламент Словакии недавно также одобрил закон об участии словацких офицеров гражданской полиции в операциях по подержанию мира.
The Government of the United Arab Emirates also recently launched its own high-profile initiative in relation to green economy.
Правительство Объединенных Арабских Эмиратов недавно также выдвинуло свою привлекшую пристальное внимание инициативу в области" зеленой" экономики.
Meanwhile, the Joint Inspection Unit of the United Nations has also recently completed its"Management Review of Environmental Governance within the United Nations System.
Тем временем Совместное инспекционное подразделение Организации Объединенных Наций недавно также завершило" Управленческий обзор системы управления экологической деятельностью в системе Организации Объединенных Наций.
we welcome the fact that the United States has also recently given it its support.
мы приветствуем тот факт, что Соединенные Штаты недавно также выступили в поддержку этой инициативы.
Countries such as Kazakhstan and Tajikistan that have invested into means of identifying NPS have also recently discovered the emergence of such substances in their respective countries.
Казахстан и Таджикистан, которые инвестировали в средства идентификации НПВ, недавно также обнаружили появление таких веществ на своей территории.
In addition, Wintershall also runs the successful training program for Gazprom executives, which also recently celebrated its 25th anniversary.
Кроме того, Wintershall продолжает успешную программу повышения квалификации для руководящего состава ПАО" Газпром", которая недавно также отметила свое 25- летие.
have also recently joined Panorama.
Алекса и Катинки, недавно также присоединилось к« Панораме».
The military authorities have also recently taken measures to remove illegal checkpoints on major road networks
Военные власти также за последнее время приняли меры для ликвидации незаконно сооруженных контрольно-пропускных пунктов на основных дорогах
UNESCO had also recently instituted literacy programmes emphasizing the specific needs of persons with disabilities.
Кроме того, недавно ЮНЕСКО разработала ряд программ по распространению грамотности, ориентированных на потребности инвалидов.
The Cabinet had also recently adopted a landmark resolution to withdraw Thailand's reservation to Article 7 of the Convention.
Кабинет министров, кроме того, недавно принял историческое решение о снятии оговорки Таиланда к статье 7 Конвенции.
Israel also recently announced to issue over 880 new tenders in two illegal settlements,
Кроме того, недавно Израиль заявил, что он объявит более 880 торгов на строительство
A general recommendation had also recently been adopted calling for the category of gender to be incorporated in the disaggregated data.
К тому же недавно была принята общая рекомендация, где подчеркивается желательность введения в такую разбивку дополнительной категории- гендерной.
Uganda also recently held its first presidential and parliamentary election under a multi-party system.
Кроме того, недавно в Уганде состоялись первые после введения многопартийной системы президентские и парламентские выборы.
Results: 208, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian