ALSO RESULTED in Russian translation

['ɔːlsəʊ ri'zʌltid]
['ɔːlsəʊ ri'zʌltid]
также привело
also led
has also resulted
also caused
had also
have also brought
has also given
позволило также
also enabled
also allowed
also provided
also resulted
also helped
had also led
also made it possible
has also permitted
обусловил также
также повлекло
also resulted
also led
также результатом
also the result
also due
также привели
also led
also resulted
also caused
also cited
have also generated
also gave
also brought
также привела
has also led
has also resulted
also cited
has also
also gave
также привел
also led
also resulted
also brought
also cited
also caused
has also triggered
позволили также
have also allowed
had also enabled
also provided
also resulted
have also helped
also made it possible

Examples of using Also resulted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those policies also resulted in the admission of more men than women in some fields of study between 2013 and 2014.
Эта политика также привела к приему большего числа мужчин, чем женщин, в некоторых областях обучения в период 2013- 2014 годов.
Well-established donor relations with resettlement countries also resulted in valuable contributions in the form of expertise.
Хорошо устоявшиеся донорские взаимоотношения со странами переселения позволили также обеспечить ценный вклад в виде экспертной помощи.
Efforts to reduce duplication and redundancy of activities also resulted in departures from commitments in the work programme.
Усилия, направленные на то, чтобы сократить масштабы дублирования деятельности и прекратить осуществление утративших актуальность мероприятий, также привели к отходу от обязательств, предусмотренных в программе работы.
It has, however, also resulted in adverse impact on the environment due to low water levels
Однако оно также привело к негативным последствиям для окружающей среды в связи со снижением уровней воды
Rapid urbanization also resulted in the proliferation of slums
Стремительная урбанизация также привела к распространению трущоб
The armed conflict in Arbil city also resulted in the cutting off of electricity supplies,
Вооруженный конфликт в городе Эрбиль также привел к нарушению электроснабжения,
These reforms also resulted in reductions in public agricultural services such as input provisions,
Эти реформы позволили также сократить масштабы сельскохозяйственных услуг, оказываемых государственным сектором,
of welfare equipment and the construction of recreational facilities in Split also resulted in savings under that line item.
затягивание сроков строительства рекреационных сооружений в Сплите также привели к экономии средств по этой статье.
The end of the cold war also resulted in considerable erosion of the number of such organizations and their membership in the early 1990s.
Окончание холодной войны в начале 90х годов также привело к существенному сокращению числа этих организаций и их членского состава.
Prudent spending also resulted in the budget for holding expert group meetings being underutilized by Euro0.76 million.
Осмотрительность в расходах также привела к недоиспользованию бюджета на проведение совещаний групп экспертов на, 76 млн. евро.
It also resulted in the first felony conviction in the US under the 1986 Computer Fraud and Abuse Act.
Он также привел к первой судимости в США по Computer Fraud and Abuse Act 1986 года.
October 2012 also resulted in mass displacement.
октябре 2012 года, также привели к массовому перемещению населения.
This also resulted in higher costs in respect of alteration
Это также привело к повышению расходов на переоборудование
Quisling's policies also resulted in the establishment of a permanent militia called the Leidang which,
Политика Квислинга также привела к созданию регулярной милиции, получившей название Leidang,
The adoption of the new IPSAS accounting policies also resulted in significant changes to the reporting of assets and liabilities.
Переход на новые методы учета в соответствии с МСУГС также привел к значительным изменениям в отчетности по активам и пассивам.
respectively, which also resulted in new population displacements.
что также привело к новым перемещениям населения.
the reform also resulted in a cash shortage that has yet be resolved.
реформа также привела к проблеме нехватки наличных средств, которую еще предстоит решить.
brother Ashraf El-Hojouj also resulted in a violation of article 7 of the Covenant in their regard.
брат Ашраф эль- Хагог, также привело к нарушению статьи 7 Пакта в их отношении.
The need to field such large numbers of personnel within the highly restricted time-frame also resulted in some inefficiencies in selection.
Необходимость направления на места столь значительного по численности контингента персонала в крайне ограниченные сроки также привела к определенным просчетам в процессе отбора.
The additional requirements also resulted from increased expenditures for alteration
Дополнительные потребности также обусловлены ростом расходов на ремонт
Results: 147, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian