AMENDMENT ADOPTED in Russian translation

[ə'mendmənt ə'dɒptid]
[ə'mendmənt ə'dɒptid]
поправка принятая
поправка утвержденная
поправку принятую
поправки принятой
поправке принятой

Examples of using Amendment adopted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any amendment adopted shall enter into force on the first day of the month following the expiry of a period of one year after its acceptance by two-thirds of the Contracting States.
Любая принятая поправка вступает в силу в первый день месяца по истечении года с момента ее принятия двумя третями Договаривающихся государств.
The amendment adopted to Article 54("Granting a License")
Принятая поправка в статью 54(" Выдача лицензии")
Pursuant to the amendment adopted at the conference, States parties are legally bound to protect nuclear facilities
В соответствии с поправкой, принятой на этой конференции, государства- участники юридически обязаны обеспечивать защиту ядерных установок
The Secretary-General shall circulate to all States Parties any amendment adopted at a meeting of the Assembly.
Генеральный секретарь распространяет среди всех государств- участников все поправки, принятые на заседании Ассамблеи.
signatory States any amendment adopted at a Review Conference.
подписавшим Соглашение, любые поправки, принятые на Конференции по обзору.
GRSP requested the secretariat to consolidate all these amendments together with the amendment adopted in paragraph 28 see annex 3.
GRSP поручила секретариату свести воедино все эти поправки вместе с принятой поправкой, указанной в пункте 28 см. приложение 3.
It was not possible to incorporate this idea into the amendment adopted at the last session for lack of a clearly formalized document.
Эту идею не удалось отразить в изменении, принятом на последней сессии, из-за отсутствия документа с четко сформулированным предложением.
Any amendment adopted shall enter into force once it has been approved by the General Assembly of the United Nations
Все принятые поправки вступают в силу после их утверждения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятия большинством в
Any amendment adopted in accordance with paragraph 3 of this article shall be notified by the depositary to all Contracting States.
Депозитарий сообщает всем Договаривающимся государствам о любой поправке, принятой в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.
Any amendment adopted in accordance with paragraph 3 of this article shall be notified by the depositary to all Contracting States.
Любую поправку, одобренную в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, депозитарий доводит до сведения всех договаривающихся государств.
since any country could veto any amendment adopted by the Working Party.
любая страна может наложить вето на любую поправку, принятую Рабочей группой.
delete the square brackets in paragraph 41, and with that amendment adopted the substance of paragraphs 37 to 41 as drafted.
снять квадратные скобки в пункте 41 и с учетом этого изменения одобрила содержание пунктов 37- 41 в их нынешней редакции.
On entry into force, any amendment adopted in accordance with the procedure set out in paragraph 1 above shall replace
При вступлении в силу любая поправка, принятая в соответствии с процедурой, изложенной выше в пункте 1, заменяет
Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting at the conference shall be
Любая поправка, принятая большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции государствучастников,
An amendment adopted in accordance with paragraph 4 of the present Article shall enter into force thirty(30)
Поправка, утвержденная в соответствии с пунктом 5 настоящей Статьи, вступает в силу через тридцать( 30) дней после ее принятия большинством
Any amendment adopted in accordance with paragraph 3 of this article shall come into force on the thirtieth day after all Parties have informed the Secretary General of their acceptance thereof.
Любая поправка, принятая в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, вступает в силу на тридцатый день с той даты, когда все Стороны сообщили Генеральному секретарю о ее принятии.
The amendment adopted in accordance with paragraph 4 of the present article shall be deemed accepted
Поправка, утвержденная в соответствии с пунктом 4 настоящей Статьи, считается принятой и вступает в силу
Reaffirming the obligation to control consumption of hydrochlorofluorocarbons by the Parties to the amendment adopted by the Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol at Copenhagen on 25 November 1992 the"Copenhagen Amendment..
Вновь подтверждая обязательство относительно регулирования потребления гидрохлорфторуглеродов, которое взяли на себя Стороны поправки, принятой на четвертом Совещании Сторон Монреальского протокола в Копенгагене 25 ноября 1992 года" Копенгагенская поправка..
An amendment adopted in accordance with paragraph 4 of the present Article shall be deemed accepted if during a period of ninety(90)
Поправка, утвержденная в соответствии с пунктом 4 настоящей Статьи, считается принятой, если в течение девяноста( 90) дней со дня направления уведомления,
An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force when two thirds of the States Parties to this Convention have accepted it in accordance with their respective constitutional procedures.
Поправка, принятая в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи, вступает в силу после ее принятия двумя третями государств- участников настоящей Конвенции в соответствии с процедурой, предусмотренной их соответствующими конституциями.
Results: 95, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian