AN EXPENSE in Russian translation

[æn ik'spens]
[æn ik'spens]
расходы
consumption
flow
expense
expenditure
cost
spent
airflow
expence
затрат
costs
expenses
expenditure
spending
input
outlay
издержки
cost
expense
расходов
consumption
flow
expense
expenditure
cost
spent
airflow
expence
расходами
consumption
flow
expense
expenditure
cost
spent
airflow
expence
расход
consumption
flow
expense
expenditure
cost
spent
airflow
expence

Examples of using An expense in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Listen. I'm sending a man named Jackson down to you with an expense account.
Посылаю к тебе человека по фамилии Джексон с отчетом о расходах.
Voluntary contributions are recognized as an expense when they are paid and are not deductible for tax purposes.
Суммы добровольной помощи проводятся как расходы, когда они выплачены и не подлежат вычету для налоговых целей.
An expense for these benefits has been reported annually as part of the administrative expenses of the Fund.
Расходы на выплату данных пособий ежегодно учитывались как часть административных расходов Фонда.
Initial operating losses incurred prior to an asset's achieving planned performance are recognized as an expense.
Первоначальные убытки от основной деятельности, понесенные до выхода актива на запланированный эксплуатационный уровень, засчитываются в качестве затрат.
This assistance should be seen as an expense incidental to the Organization's general responsibility for the conduct of a peacekeeping operation.
Эту помощь следует рассматривать как издержки, сопутствующие общей ответственности Организации за проведение операции по поддержанию мира.
Their salaries are, therefore, an expense which would have been incurred regardless of the invasion.
Поэтому их заработная плата- это расходы, которые были бы понесены вне зависимости от вторжения.
However, a revaluation increase should be recognized as income to the extent that it reverses a revaluation decrease of the same asset previously recognized as an expense.
Однако повышение стоимости в результате переоценки должно регистрироваться в качестве дохода в той мере, в какой оно аннулирует снижение стоимости того же актива в результате переоценки, ранее признанное в качестве затрат.
The Company recognises a liability and an expense for bonuses and profit-sharing based on an Individual performance assessment.
Общество признает обязательство и расходы по выплате бонусов и распределению прибыли на основе индивидуальной оценки деятельности каждого сотрудника.
the decrease should be recognized as an expense.
это снижение должно быть признано в качестве затрат.
Development costs previously recognized as an expense, e.g., research costs,
Затраты на разработку, признанные в качестве расходов в предыдущие периоды,
The Group recognises a liability and an expense for bonuses and profit-sharing based on an Individual performance assessment.
Группа признает обязательство и расходы по выплате бонусов и распределению прибыли на основе индивидуальной оценки деятельности каждого сотрудника.
Interest paid on debt is an expense, which may belong to the farm
Процентные выплаты по задолженности являются расходами, которые могут относиться к фермерскому
All other borrowings costs are recognised as an expense in the consolidated statement of income.
Остальные затраты по займам признаются в составе расходов в консолидированном отчете о прибылях и убытках.
The Panel determined that such an expense was unreasonable
По мнению Группы, эти расходы являются нерациональными,
office space recognized as an expense in the reporting period was 1.7 million Swiss francs 1.9 million Swiss francs in 2015.
офисных помещений, признаваемых расходами в отчетном периоде, составила 1, 7 млн шв. франков в 2015 г. она составляла 1, 9 млн шв. франков.
regards PPE repairs and maintenance are recognized as an expense in the statement of financial results during the period in which they are incurred.
техническое обслуживание основных средств отражаются как расход в отчете о прибылях и убытках в момент их совершения.
All other finance costs are recognised as an expense in the year in which they are incurred.
Все прочие затраты по займам и кредитам учитываются в составе расходов в периоде, в котором они возникли.
Accordingly, the cost of publication material was recognized as an expense when incurred.
Таким образом, стоимость печатных материалов была учтена в разделе расходов в тот момент, когда эти расходы были понесены.
Operating lease payments are recognised as an expense in the statement of comprehensive income on a straight line basis over the lease term.
Платежи по операционной аренде признаются как расход в отчете о совокупном доходе равномерно на протяжении всего срока аренды.
The costs related thereto should thus constitute an expense of the Organization and be subject to assessment on Member States.
В этой связи расходы на такую деятельность являются расходами Организации и подлежат распределению между государствами- членами.
Results: 235, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian