AN IMMEDIATE RESPONSE in Russian translation

[æn i'miːdiət ri'spɒns]
[æn i'miːdiət ri'spɒns]
немедленного реагирования
immediate response
immediate reaction
немедленный ответ
immediate response
immediate reply
immediate answer
немедленную реакцию
immediate reaction
an immediate response
незамедлительного реагирования
immediate response
responding promptly
reacting promptly
immediate reaction
незамедлительного ответа
незамедлительных ответных мер
immediate response
немедленный отклик
immediate response
непосредственным ответом
a direct response
an immediate response
немедленной реакции
immediate response
immediate reaction
непосредственный отклик

Examples of using An immediate response in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
these conditions are seldom met, and asylum remains indispensable both as an immediate response and as a solution.
убежище по-прежнему остается необходимым как в качестве незамедлительной ответной меры, так и решения.
All of this will require an immediate response once the disaster or calamity has occurred, but a long-term estimate.
Все эти меры потребуют не срочных мер непосредственно после стихийных бедствий, а долгосрочного планирования и оценки.
The first EMOP started on 15 September 1999, as an immediate response to food aid needs,
Первая из этих операций началась 15 сентября 1999 года в качестве неотложной меры по удовлетворению продовольственных потребностей
Quad core 1,5 GHz CPU and 1 GB RAM guarantees an immediate response of any app, simultaneous performance of a number of tasks and uninterrupted playing of videos in high quality.
Четырехядерный 1, 5 ГГц процесор и 1 ГБ оперативной памяти обеспечивают мгновенный отклик любого приложения, одновременное выполнение нескольких задач, беспрерывное воспроизведение видеофайлов любого качества.
An Immediate Response Facility grant was made to Bosnia
Из Субфонда экстренного реагирования были выделены средства для Боснии
The quickest way to create a legal norm is an immediate response to actions that are considered illegitimate
Самый быстрый способ создать правовую норму состоит в немедленной реакции на действия, которые считаются неправомерными,
Following the issuance of the ICSC recommendation, there was an immediate response by the staff unions of both Tribunals.
Появление рекомендации КМГС вызвало незамедлительную реакцию со стороны профсоюзов работников обоих трибуналов.
These also demand an immediate response based on the common but differentiated responsibilities
Для их решения также необходимо предпринять незамедлительные действия, основанные на принципе общей,
Not every case can be a priority of the Office and demand an immediate response.
Не все случаи могли иметь приоритетное значение для Управления и требовать принятия немедленных мер.
To accelerate the implementation of the follow-up to IPRs, efforts have been made to allocate initial funds for an immediate response.
В интересах ускорения принятия мер по итогам ОИП были предприняты усилия для выделения первоначальных ресурсов для быстрого реагирования.
We need to commit to a strategic approach that recognizes AIDS both as a long-term priority as well as an emergency that requires an immediate response.
Нам необходимо быть приверженными стратегическому подходу, который признает, что СПИД представляет собой ключевой долгосрочный приоритет, а также чрезвычайную ситуацию, которая требует немедленных ответных мер.
the centrality of the Emergency Programme Fund in initiating an immediate response to crises.
о центральной роли Фонда для программ чрезвычайной помощи в незамедлительном принятии мер реагирования на кризисы.
Gela Makharadze was the one being notified by the print edition of identifying Davit Devnozashvili and requested him to make an immediate response. The law obliged the investigator to do so anyway.
О нахождении Девнозашвили издание в первую очередь оповестило Гелу Махарадзе и потребовало от него незамедлительного реагирования, что следователя и так обязывал закон.
Mr. Fathalla observed that the Committee should not expect an immediate response from the Government of Tunisia.
Г-н Фатхалла отмечает, что Комитету не следует ожидать быстрого ответа от правительства Туниса.
The cries of the civilian population in the region require an immediate response from all of us in order to alleviate the constant suffering
Мольбы о помощи гражданского населения в регионе требуют немедленного реагирования всех нас для того, чтобы облегчить постоянные страдания
That is why it is imperative that the early warning system just mentioned should provoke an immediate response in the Organization, in order to implement the powers in Chapter VI or, depending on the occasion,
Именно поэтому необходимо, чтобы система раннего оповещении обеспечивала немедленную реакцию Организации, чтобы осуществить полномочия согласно главе VI или, в зависимости от обстоятельств, наладить более тесное сотрудничество с региональными механизмами,
the relevant organisations to establish a standing capacity for epidemiological investigation of disease outbreaks and an immediate response capability.
соответствующие организации с целью создания постоянного потенциала для эпидемиологического расследования вспышек заболевания и немедленного реагирования.
As an immediate response to the destruction of the Ministry of Justice
В рамках незамедлительного реагирования на разрушение здания министерства юстиции
OIE to establish a standing capacity for epidemiological investigation of disease outbreaks and an immediate response capacity, including establishing stocks of drugs,
побуждать их создавать постоянный потенциал для эпидемиологического расследования вспышек заболевания и потенциал немедленного реагирования, включая создание в региональных центрах запасов медикаментов,
a continent that has specific problems and deserves special attention and an immediate response from the international community aimed at meeting its development needs.
испытывающем особые проблемы и заслуживающем особого внимания и таких незамедлительных ответных мер со стороны международного сообщества, которые были бы нацелены на удовлетворение нужд ее развития.
Results: 86, Time: 0.1098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian