APPROACH IS CONSISTENT in Russian translation

[ə'prəʊtʃ iz kən'sistənt]
[ə'prəʊtʃ iz kən'sistənt]
подход соответствует
approach is consistent
approach is in line
approach corresponds
approach follows
подход согласуется
approach is consistent
approach is in line
approach complies
подход отвечает
approach is consistent
подход совместим
approach is consistent
approach was compatible

Examples of using Approach is consistent in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With reference to paragraph 14, the human rights-based approach is consistent with Switzerland's development policy.
Что касается пункта 14, то применение правозащитного подхода соответствует политике Швейцарии в области содействия развитию.
This approach is consistent with relevant Security Council resolutions,
Этот подход находится в соответствии с имеющими к этому отношение резолюциями Совета Безопасности,
Its approach is consistent with that of certain States, which recognize"moderate groups"
Этот подход соответствует подходу, применяемому некоторыми государствами,
This note with its appendix identifies the form that such guidance could take and this approach is consistent with the provisions of the TIR Convention.
В данной записке и приложении к ней определена форма, которую следовало бы придать таким руководящим указаниям, и данный подход является совместимым с положениями Конвенции МДП.
therefore this approach is consistent with the adoption of a risk-based work planning approach..
таким образом, этот подход не противоречит переходу на планирование работы с учетом факторов риска.
In addition, this approach is consistent with the principle that a modification of the original contract(which includes also contract termination),
Кроме того, такой подход соответствует принципу, состоящему в том, что изменение первоначального договора( которое включает также и прекращение договора)
This approach is consistent with the stated mandate of the Convention to Combat Desertification to follow a bottom-up,be mobilized for implementation of the provisions of the Convention.">
Этот подход согласуется с заявленным мандатом Конвенции по борьбе с опустыниванием на следование всеобъемлющему,
This approach is consistent with the recommendation made by one Government when the issue of compensation for loss of support was raised in the fifteenth Article 16 Report,
Такой подход соответствует рекомендации, представленной одним из правительств, когда вопрос о компенсации потери материальной поддержки был поднят в пятнадцатом докладе по статье 16,
To confirm that this approach is consistent with the relevant provisions of the Convention,
Подтвердить, что такой подход согласуется с соответствующими положениями Конвенции,
Such an approach is consistent with the investment framework
Такой подход отвечает Концепции инвестиций,
This approach is consistent with a study on statelessness prepared by the Secretariat in 1949 which used the term"expulsion" to refer to"the juridical decision taken by the judicial or administrative authorities whereby
Этот подход соответствует выводам исследования по вопросу о безгражданстве, подготовленного Секретариатом Организации Объединенных Наций в 1949 году, в котором термин" высылка" используется для обозначения" юридического решения,
This approach is consistent with the overall objectives of the draft Convention,
Такой подход отвечает общим целям проекта конвенции,
This approach is consistent with the objective that exposure to non-threshold carcinogens should be reduced wherever possible,
Такой подход согласуется с целью, согласно которой необходимо по мере возможности уменьшать воздействие канцерогенных веществ,
In addition, the Panel notes that this approach is consistent with the accounting practices of the airline industry
Кроме того, Группа подчеркивает, что этот подход соответствует бухгалтерской практике в авиационной промышленности
Such an approach is consistent with the discussion in the Secretary-General's report(A/64/818) of measures aimed
Такой подход согласуется с обсуждаемыми в докладе Генерального секретаря( А/ 64/ 818)
This approach is consistent with other European law,
Такой подход соответствует другим европейским законодательным актам,
This approach is consistent with the UNESCO Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to Strengthening Peace
Такой подход соответствует положениям принятой ЮНЕСКО Декларации об основных принципах, касающихся вклада средств массовой
This focused approach is consistent with the principles of the Millennium Declaration,
Такой целенаправленный подход согласуется с принципами Декларации тысячелетия,
The importance of the involvement of national authorities in the M&E activities within the programme approach is consistent with the fundamental responsibility
Важное значение участия национальных органов в деятельности по оценке и контролю в рамках программного подхода соответствует концепции основной ответственности
This approach is consistent with the views of the Advisory Committee on Administrative
Этот подход согласуется с мнением Консультативного комитета по административным
Results: 60, Time: 0.0774

Approach is consistent in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian