ARE BEING SUBMITTED in Russian translation

[ɑːr 'biːiŋ səb'mitid]
[ɑːr 'biːiŋ səb'mitid]
представляются
are submitted
are presented
appear
seem
are
deemed
provided
представляется
is submitted
seems
appears
is
is presented
apparently
provides
подаются
are served
are
submitted
are filed
shall be submitted
are fed
are to be submitted
shall be lodged
shall be made

Examples of using Are being submitted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since the core document and the periodic report are being submitted at the same time, the Committee is
Поскольку данный доклад представляется одновременно с обновленным базовым документом,
other organizations are being submitted to the Assembly as a single consolidated report.
региональными и другими организациями представляются Ассамблее в едином сводном докладе.
More documents are being submitted to the Department on time and within the required
Теперь больше документов представляется Департаменту вовремя
An increasing number of cases are being submitted in languages which are not within the competence of the available Professional staff,
Растущее число сообщений представляется на языках, которыми не владеют имеющиеся штатные сотрудники, в частности на русском языке;
the present budget estimates are being submitted through, and have been approved by,
6. 4 УОПООН настоящая бюджетная смета представляется через Комитет по координации управления( ККУ),
the revised support budget estimates are being submitted prior to the preparation of the first strategic plan for UN-Women
пересмотренная смета бюджета вспомогательных расходов представляется до подготовки первого стратегического плана для структуры<<
the Agency's proposed 1994-1995 biennial budget estimates are being submitted during the forty-eighth session of the General Assembly in the present addendum to the Commissioner-General's report.
предлагаемая бюджетная смета Агентства на двухгодичный период 1994- 1995 годов представляется Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии в настоящем добавлении к докладу Генерального комиссара.
including those that are being submitted by the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme, which are also of great importance to our work.
включая документы, представляемые Ассамблеей Организации Объединенных Наций по окружающей среде Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и имеющие большое значение для нашей работы.
UNFPA are included as separate reports, which are being submitted to the Executive Board at its present session by the Executive Director, UNOPS(DP/2000/28/Add.2) and the Executive Director, UNFPA DP/FPA/2000/13.
ЮНФПА, приводится в отдельных докладах, представляемых Исполнительному совету на его нынешней сессии Директором- исполнителем ЮНОПС( DP/ 2000/ 28/ Add. 2) и Директором- исполнителем ЮНФПА DP/ FPA/ 2000/ 13.
In this connection the Committee also notes that an increasing number of communications are being submitted in languages that are not among the working languages of the Secretariat,
В этой связи Комитет также обращает внимание на количественный рост сообщений, представляемых на языках, не входящих в число рабочих языков секретариата,
for which final performance reports are being submitted to the General Assembly at its current session,
заключительные доклады об исполнении бюджетов которых будут представлены Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии,
As the report and the updated core document are being submitted at the same time,
Поскольку Сальвадор представляет одновременно данный доклад
In this connection the Committee also notes that an increasing number of communications are being submitted in languages which are not among the working languages of the Secretariat,
В этой связи Комитет также обращает внимание на количественный рост сообщений, представляемых на языках, не входящих в число рабочих языков секретариата,
In addition to investigating the remaining eight suspects whose indictments are being submitted for confirmation, the investigations section continues to provide support in respect of ongoing trials and appeals.
Помимо проведения следственных действий в отношении остальных восьми подозреваемых, обвинительные заключения по которым представлены на утверждение, секция расследований продолжает оказывать поддержку в связи с проводимыми в настоящее время разбирательствами и апелляциями.
UNFPA are included as separate reports, which are being submitted to the Executive Board at its present session by the Executive Director, UNOPS(DP/1999/24), and the Executive Director, UNFPA DP/FPA/1999.
ЮНФПА, приводится в отдельных докладах, представляемых Исполнительному совету на его нынешней сессии Директором- исполнителем ЮНОПС( DP/ 1999/ 24) и Директором- исполнителем ЮНФПА DP/ FPA/ 1999.
that an increasing number of communications are being submitted in languages that are not among the working languages of the Secretariat,
возросло число сообщений, представляемых на языках, не входящих в число рабочих языков секретариата,
behalf of UNFPA and UNOPS are included in separate reports, which are being submitted to the Executive Board at its present session by the Executive Director, UNOPS(DP/1998/24/Add.1), and the Executive Director, UNFPA DP/FPA/1998/7.
которая осуществляется в интересах ЮНФПА и УООНОП, включено в отдельные доклады, представляемые Исполнительному совету на его нынешней сессии Директором- исполнителем УООНОП( DP/ 1998/ 24/ Add. 1) и Директором- исполнителем ЮНФПА DP/ FPA/ 1998/ 7.
oversight activities carried out on behalf of UNOPS are included in separate reports, which are being submitted to the Executive Board at its present session by the Executive Director, UNOPS, in document DP/2004/28.
области внутренней ревизии и надзора, осуществляемой в интересах ЮНОПС, приводится в отдельных докладах, представляемых Исполнительному совету на его нынешней сессии Директором- исполнителем ЮНОПС в документе DP/ 2004/ 28.
the attached Rules of Procedure of the Committee of the Affiliate Members are being submitted to the General Assembly for approval in accordance with the Statutes currently in force.
прилагаемые Правила процедуры Комитета Присоединившихся членов представлены на утверждение Генеральной ассамблеи в соответствии с ныне действующим Уставом.
The pioneering work of ECE and its conventions provide concepts and approaches that could be of assistance to other regions through increased interaction with the Commission for Sustainable Development to which regional plans for action are being submitted.
Новаторская работа ЕЭК и разработанные ею конвенции обеспечивают концепции и подходы, которые могут быть использованы и в других регионах на основе более тесного взаимодействия с Комиссией по устойчивому развитию, которой направляются региональные планы действий.
Results: 68, Time: 0.0549

Are being submitted in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian