ARE COME in Russian translation

[ɑːr kʌm]
[ɑːr kʌm]
пришли
came
here
arrived
went
reached
are
got
agreed
дошли
reached
came
went
got
walked
придете
come
will
go
arrive
to be
here
пришел
came
here
went
arrived
reached
was
got
происходят
occur
take place
happen
come
there are
originate
derive
is undergoing
are descended
stem
поступают
come
there are
received
do
enter
go
arrive
flow
originate
act

Examples of using Are come in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
when the Not We are come, a man will arise from among we who has the gift of voice,
в начале вещей, когда не- мы придут, среди мы появится человек, у которого есть дар Голоса,
as well as private individuals, who are come to us for professional real estate services.
также частные лица, которые приходят к нам для получение профессиональных услуг в сфере недвижимости.
Madam, the guests are come, supper served up you called,
Синьора, гости собрались, ужин готов,
And Jonadab said unto the king, Behold, the king's sons are come: as thy servant said,
Тогда Ионадав сказал царю: это идут царские сыновья; как говорил раб твой,
the heralds would cry:“The Lords of Gondor are come!
герольды возглашали:« Властители Гондора возвратились!
and all that they have, are come out of the land of Canaan;
крупным скотом своим и со всем, что у них, пришли из земли Ханаанской;
of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
наказания ипосрамления- день сей; ибо дошли младенцы до отверстия утробы матерней, асилы нет родить.
When ye are come into the land which I give unto you,
и скажи имъ: когда придете въ землю, которую Я даю вамъ,
As soon as ye are come into the city, ye shall straightway find him,
Когда придете въ городъ, то застанете его, пока еще онъ не пошелъ на оную высоту на обѣдъ:
their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan;
братья мои съ мелкимъ и крупнымъ скотомъ своимъ, и всѣмъ, что у нихъ есть, пришли изъ земли Ханаанской,
their flocks and their herds and all that they have, are come from the land of Canaan;
братья мои съ мелкимъ и крупнымъ скотомъ своимъ, и всѣмъ, что у нихъ есть, пришли изъ земли Ханаанской,
Indeed it is said by our lore-masters that they have from of old this affinity with us that they are come from those same Three Houses of Men as were the Númenoreans in their beginning not from Hador the Goldenhaired,
Наши законоучители говорят, будто мы с ними принадлежим к одному древнему Клану, породившему нуменорцев, но они происходят не как мы, от Хадора Златовласого, Друга Эльфов, а от его сынов, которые не откликнулись на зов
Indeed it is said by our lore-masters that they have from of old this affinity with us that they are come from those same Three Houses of Men as were the Númenoreans in their beginning not from Hador the Goldenhaired,
В наших сказаниях говорится, что эти люди- наши родственники, что они происходят от тех же трех домов людей, что и нуменорцы: не от Хадора Златовласого, друга эльфов, может быть, но от одного из его людей, который ушел не к морю,
You're coming to Barney and Robin's wedding.
Ты пойдешь на свадьбу Барни и Робин.
I know, but you're coming with me anyway.
Знаю, но ты пойдешь со мной все равно.
He's come for us!
Он пришел за нами!
Because the Feds are coming tomorrow… to shut us down.
Потому что завтра придут федералы и прикроют нас.
Helicopters are coming.
Приближаются вертолеты.
If they are coming, i will talk to them.
Если они придут, я поговрю с ними.
Deuce, you're coming with me!
Дьюс, ты едешь со мной!
Results: 62, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian