ARE COMPREHENSIVE in Russian translation

[ɑːr ˌkɒmpri'hensiv]
[ɑːr ˌkɒmpri'hensiv]
всеобъемлющий
comprehensive
inclusive
holistic
all-encompassing
overarching
являются всеобъемлющими
are comprehensive
носят комплексный
are complex
are comprehensive
are integrated
являются комплексными
are complex
are integrated
are comprehensive
are crosscutting
носили всесторонний
всеобъемлющих
comprehensive
inclusive
holistic
all-encompassing
overarching
всеобъемлющие
comprehensive
inclusive
holistic
all-encompassing
overarching
всеобъемлющего
comprehensive
inclusive
holistic
all-encompassing
overarching
исчерпывающие
comprehensive
exhaustive
irrefragable
complete
full
являются всесторонними

Examples of using Are comprehensive in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For municipalities with populations less than 10,000 inhabitants, investigations are comprehensive and take place every year in rotation over a period of five years.
Для муниципалитетов с населением менее 10 000 жителей исследования носят комплексный характер и проводятся последовательно каждые 5 лет.
The enabling powers are comprehensive and allow the environmental authorities to develop the national PRTR further without having to enact new legislation.
Указанные полномочия являются всеобъемлющими и позволяют экологическим органам расширять общенациональный РВПЗ без необходимости принятия новых законов.
UNEC has begun the process of evaluating the scope of the current financial disclosure forms to ascertain whether they are comprehensive and allow for securing full information on conflicts of interest.
КЭООН начал процесс оценки сферы охвата нынешних бланков финансовых деклараций, чтобы убедиться в том, что они являются всесторонними и позволяют получить полную информацию по конфликтам интересов.
The guidelines on quality established by the Council are comprehensive but, as noted earlier,
Выпущенные Советом руководящие принципы по вопросам качества являются всеобъемлющими, однако, как указывалось ранее,
the fiscal risk oversight are comprehensive, and fiscal and budget information is accessible to the public;
фискальными рисками являются всесторонними, а фискальная и бюджетная информация доступна для общественности;
The time is therefore ripe for nuclear disarmament measures that are comprehensive, irreversible and verifiable, within a phased process leading to
Поэтому назрело время для принятия всеобъемлющих, необратимых и поддающихся контролю мер по ядерному разоружению в рамках поэтапного процесса,
SPE-PRMS are widely accepted and are comprehensive classification systems that cover many types of minerals and oil and gas.
СУНР- ОИОН получили широкое признание и являются всеобъемлющими системами классификации, которые охватывают большое число видов минерального сырья, а также нефть и газ.
And we all together look to delegations to focus on the implementation of the standards we have agreed in the past 60 years, which are comprehensive, robust and universal.
Мы также надеемся, что делегации сосредоточат свое внимание на осуществлении всеобъемлющих, жизнеспособных и универсальных стандартов, которые мы согласовали за прошедшие 60 лет.
The NDS are comprehensive, encompassing areas from legal access to religious and medical services,
ННСС представляют собой области всеобъемлющего охвата- от обращения юридического доступа до религиозных
While the mandated and prepared reports are comprehensive, they do not exhaust the work programme of the Standing Committee.
Хотя заказанные и подготовленные доклады являются всеобъемлющими, они не исчерпывают программу работы Постоянного комитета.
Encourage Governments to promote the development of national strategies for human rights education which are comprehensive, participatory, effective and sustainable;
Призывают правительства содействовать разработке всеобъемлющих, основанных на участии широких слоев населения, эффективных и устойчивых национальных стратегий образования в области прав человека;
In addition, they are comprehensive agreements that provide frameworks for implementation, including provisions for adequate assistance to survivors.
Кроме того, они являются всеобъемлющими соглашениями, которые обеспечивают рамки для осуществления, включая положения об оказании пострадавшим надлежащей помощи.
Sound fisheries conservation management requires high-quality data that are comprehensive and available to fisheries managers in a timely manner.
Разумное управление рыбными запасами и их сохранение требуют исчерпывающих всеобъемлющих данных, своевременно предоставляемых руководству рыбных промыслов.
White Light Measurement are comprehensive 3D optical measurement solutsion,
Измерительные системы белого света являются всеобъемлющими решениями трехмерных оптических измерений,
These are comprehensive and cover not only Secretariat operations
Эти меры являются всеобъемлющими и охватывают не только деятельность Секретариата, но и специальные политические миссии,
Subsequently, strategies that are comprehensive and mutually reinforcing are considered,
Соответственно, рассматриваются те стратегии, которые являются всеобъемлющими и взаимодополняющими, что позволяет принимать целенаправленные,
We consider that the specific measures in the Strategy's plan of action are comprehensive in their details and far-reaching in their insight.
Мы считаем, что конкретные меры, изложенные в плане действий этой Стратегии, являются всеобъемлющими и далеко идущими.
The goals and responsibilities of SELA as just mentioned are comprehensive, while on the other hand its resources are regrettably limited.
Только что упомянутые цели и обязанности ЛАЭС всеобъемлющи, хотя, с другой стороны, ее ресурсы, к сожалению, ограничены.
national action plans and policies addressing violence against women are comprehensive and multidisciplinary in scope.
направленные на решение проблемы насилия в отношении женщин, носили комплексный и междисциплинарный характер.
The main task is to make sure that countries have programmes that are comprehensive and guided by the principles of the Declaration.
При этом необходимо обеспечить прежде всего, чтобы страны располагали всеобъемлющими программами, основанными на принципах Декларации.
Results: 151, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian