ARE DIRECTLY APPLICABLE in Russian translation

[ɑːr di'rektli ə'plikəbl]
[ɑːr di'rektli ə'plikəbl]
непосредственно применяются
be directly applied
were directly applicable
be directly invoked
be directly implemented
напрямую применяются
are directly applicable
are directly applied
непосредственно применимы
are directly applicable
прямо применимы
are directly applicable
подлежат прямому применению
are directly applicable
непосредственное применение
direct application of
were directly applicable
directly applying
direct applicability
straightforward application
immediate application
direct enforcement of
непосредственно применяться
be directly applied
were directly applicable
be directly invoked
be directly implemented
подлежат непосредственному применению
are directly applicable
непосредственной применимостью
имеют прямое применение
were directly applicable
have direct application

Examples of using Are directly applicable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
regulations of the European Union, which are directly applicable in Latvia.
правовые нормы Европейского союза, которые непосредственно применимы в Латвии.
In this connection, Security Council provisions involving coercive measures are directly applicable within the territory of the Argentine Republic.
В этой связи решения Совета Безопасности о введении принудительных мер непосредственно применяются на территории Аргентинской Республики.
these legal norms are directly applicable.
правовые нормы которых имеют прямое применение.
few recommendations stemming from the twelfth session of the Permanent Forum are directly applicable to the context of Denmark/Greenland.
немногие рекомендации двенадцатой сессии Постоянного форума непосредственно применимы к контексту Дании и Гренландии.
all rights set forth in the Covenant are directly applicable in Slovakia's internal legislation.
11 Конституции все права, закрепленные в Пакте, непосредственно применяются во внутреннем законодательстве Словакии.
Human rights provisions in the Constitution are directly applicable in Bulgarian courts which means that they can be fully applied even without specific legislation.
Положения Конституции, касающиеся прав человека, могут непосредственно применяться в болгарских судах, что означает, что они могут применяться в полной мере даже без специального законодательства.
It should be noted that several international norms are applied which take precedence over norms of domestic law and which are directly applicable by Belgian courts.
Следует отметить факт применения различных международных норм, которые превалируют над нормами внутреннего права и которые непосредственно применяются бельгийскими судами.
In most cases, the provisions of the conventions are directly applicable before courts and administrative authorities provided that they are sufficiently clear and precise.
В большинстве случаев положения конвенций могут непосредственно применяться в судах и административных органах при условии их достаточной четкости и ясности.
The Committee also welcomed the fact that the international human rights instruments ratified are directly applicable before the domestic courts.
Комитет приветствовал также тот факт, что ратифицированные международные договоры по правам человека могут непосредственно применяться в национальных судах77.
The Committee also welcomes the fact that the international human rights instruments ratified by Cape Verde are directly applicable before the domestic courts.
Комитет приветствует также тот факт, что международные договоры по правам человека, ратифицированные Кабо-Верде, могут непосредственно применяться в национальных судах.
States that duly ratified international conventions are directly applicable and directly binding on all public
Должным образом ратифицированные международные конвенции применяются непосредственно и накладывают прямые обязательства на государственные
European Union Regulations are directly applicable so that there was no need for domestic implementation,
Постановления Европейского союза применяются напрямую, так что нет необходимости во внутригосударственном осуществлении,
International treaties ratified by Kazakhstan take precedence over domestic law and are directly applicable, except when it follows from such a treaty that its application requires the promulgation of a law.
Международные договоры, ратифицированные Республикой, имеют приоритет перед ее законами и применяются непосредственно, кроме случаев, когда из международного договора следует, что для его применения требуется издание закона.
International treaties ratified by Kazakhstan take precedence over domestic law and are directly applicable except in cases where it follows from the treaty that its application requires the promulgation of a law.
Международные договоры, ратифицированные Республикой, имеют приоритет перед ее законами и применяются непосредственно, кроме случаев, когда из международного договора следует, что для его применения требуется издание закона.
International treaties ratified by Kazakhstan take precedence over domestic law and are directly applicable, except in cases when the application of an international treaty requires the enactment of a law.
Ратифицированные Республикой Казахстан международные договоры имеют приоритет перед ее законами и применяются непосредственно, кроме случаев, когда из международного договора следует, что для его применения требуется издание закона.
Bulgaria: The Convention's provisions on the content of requests for mutual legal assistance are directly applicable para. 3.
Болгария: Положения Конвенции о содержании просьб о взаимной правовой помощи применяются непосредственно пункт 3.
In accordance with the provisions of the Constitution, ratified international documents form a part of national law and are directly applicable.
В соответствии с положениями Конституции ратифицированные международные договоры являются частью национального законодательства и применяются непосредственно.
According to law of Latvia all international legal instruments when ratified become legaly binding and are directly applicable in the judicial system of Latvia.
По праву Латвии все международно-правовые документы, после их ратификации, становятся юридически обязательными и непосредственно применимыми в судебной системе Латвии.
the relevant provisions of the aforementioned Law are directly applicable in such cases.
соответствующие положения вышеупомянутого Закона в таких случаях применяются непосредственно.
does not determine specifically whether its provisions are directly applicable.
политических правах четко не определяет, имеют ли его нормы прямо применимый характер.
Results: 113, Time: 0.0999

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian