ARE DRAFTED in Russian translation

[ɑːr 'drɑːftid]
[ɑːr 'drɑːftid]
составляются
are
are prepared
are compiled
shall be drawn up
are drafted
shall be made
drawn up
made
shall
are being made
разрабатываются
are developed
are being developed
are designed
are formulated
are elaborated
development
are being prepared
are drawn up
are under development
are being elaborated
проекты
projects
draft
designs
формулировок
language
wording
formulations
drafting
terms
wordings
texts
phrases
составление
preparation
compilation
development
formulation
establishment
production
elaboration
results-based
planning
drafting

Examples of using Are drafted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Economic needs tests are drafted with differing degrees of precision,
Анализ экономических потребностей разрабатывается с различной степенью точности,
It is intended to present certain assumptions on which the Elements of Crimes are drafted and to provide reading directions.
Имелось в виду изложить в нем определенные посылки, на базе которых разрабатывались элементы преступлений, а также указания относительно того, как их читать.
To this end, specific training programs are drafted for teachers in their work with marginalized children, based on specific problems of each one of them.
Для этого для учителей разрабатывается целевые учебные программы работы с детьми из маргинализованных групп населения с учетом особых проблем каждой из них.
its biological effects, are drafted by the Secretary of the Committee with assistance from consultants.
его биологические последствия, составляется секретарем Комитета при содействии консультантов.
The governing laws in each jurisdiction are drafted in similar terms.
принятыми в каждом штате или территории, формулировки которых во многом совпадают.
Where obligations are drafted in general terms,
Iii в тех случаях, когда обязательства сформулированы в общих понятиях,
Decision Guidance Documents(DGD) are drafted and forwarded to the Conference of Parties in all official United Nations languages.
Документы для содействия принятию решений( ДСР) подготавливаются и направляются Конференции Сторон на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Subparagraphs 1(b)(i) and(ii) are drafted so as to introduce offences within the framework of either the common law system or the civil law system.
Подпункты 1( b)( i) и( ii) сформулированы таким образом, чтобы ввести составы преступлений в рамках либо системы общего права, либо системы гражданского права.
When new statutes are drafted, these too must be worded in such a way as to avoid any conflict with the conventions.
При разработке новых законодательных актов их необходимо формулировать таким образом, чтобы не допускать противоречий с конвенциями.
Their terms of reference, which are drafted in broad language,
В их круг ведения, сформулированный в общих выражениях,
Bills introduced by the Government are drafted by the central administration and, once approved by the Government Council, submitted to the Council of State for its opinion.
В случае правительственной инициативы центральная администрация разрабатывает законопроект, который после его одобрения Советом министров направляется для дачи заключения в Государственный совет.
The provisions in chapter VI are drafted to allow for either option to be exercised without significant drafting amendments to the Model Law's provisions.
Положения главы VI сформулированы так, что они позволяют использовать любой из вариантов без внесения существенных редакционных изменений в положения Типового закона.
As a result of resource centers operation over 20 project proposals and business plans are drafted, two international partnerships are established
В результате работы ресурсных центров разработаны более 20 проектных заявок
The provisions are drafted flexibly, so need to be tailored to suit the enacting State's legal system,
Эти положения сформулированы гибким образом, поскольку необходимо обеспечить их соответствие правовой системе принимающего государства,
UNDOF ensures and confirms that its budgets are drafted within the framework of its approved mandate.
СООННР обеспечивают, чтобы их бюджеты подготавливались на основе их утвержденного мандата, и подтверждают.
These Terms of Reference are drafted in compliance with document R.650 Mandate,
Настоящий круг ведения разработан с учетом положений документа R. 650 Мандат,
The terms of reference are drafted in accordance with document R.650,
Круг ведения разработан в соответствии с положениями документа R. 650,
Some recommendations are drafted in such a way as to make it impossible to ensure their observance at this time.
Некоторые рекомендации составлены таким образом, что их выполнение в это время невозможно обеспечить.
It is a basic principle in Denmark that the criminal law provisions are drafted in a gender neutral manner whenever possible.
Базовым принципом в Дании является принцип о том, чтобы положения уголовного права, когда это возможно, формулировались гендерно нейтральным способом.
the legislation in force, which are drafted in full compliance with the recognized international standards.
действующим законодательством, которые разработаны в полном соответствии с признанными международными стандартами.
Results: 77, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian