ARE EFFECTIVELY IMPLEMENTED in Russian translation

[ɑːr i'fektivli 'implimentid]
[ɑːr i'fektivli 'implimentid]
эффективное осуществление
effective implementation
effective enjoyment
effective exercise
efficient implementation
effectively implemented
effective realization
effective delivery
эффективно осуществлялись
are effectively implemented
эффективное выполнение
effective implementation
efficient implementation
effective performance
effective follow-up
effective enforcement
effective fulfilment
effective compliance
effective discharge
are effectively implemented
efficient discharge
эффективного применения
effective application
effective implementation
effective use of
effective enforcement
effectively applied
effectively enforce
effectively implementing
efficient application of
efficient use of
efficient implementation of
эффективно осуществлять
effectively implement
to effectively carry out
to undertake effectively
effectively exercise
to effectively deliver
the effective exercise
effective implementation
effectively perform
effectively fulfil
to efficiently implement
эффективно выполнялись
be effectively implemented
эффективного осуществления
effective implementation
effective enjoyment
effectively implementing
effective exercise
efficient implementation
effective realization
effective delivery
effective fulfilment
effective performance
эффективную реализацию
effective implementation
efficient implementation
effective realization
effective enjoyment
were effectively implemented
effective enforcement
effective exercise
effective fulfilment
effective delivery
effective achievement
эффективную имплементацию

Examples of using Are effectively implemented in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
plans of action are only as good as they are effectively implemented, at the global, regional
планы действий имеют смысл лишь в том случае, если они эффективно выполняются на глобальном, региональном
To ensure that laws prohibiting corporal punishment are effectively implemented and that legal proceedings are systematically initiated against those responsible of mistreating children;
Обеспечить, чтобы законы, запрещающие телесные наказания, эффективно исполнялись и чтобы лица, виновные в жестоком обращении с детьми, неизменно привлекались к судебной ответственности;
the existing disarmament and non-proliferation agreements are effectively implemented and fully complied with.
существующие соглашения в области разоружения и нераспространения были эффективно реализованы и полностью соблюдены.
Even so, if the consensuses reached at those summits are effectively implemented, they may constitute an important starting point for developing countries.
Тем не менее, в случае, если консенсус, достигнутый на этих саммитах, будет эффективно реализован, он может стать важной отправной точкой для развивающихся стран.
citizenship of undocumented persons are effectively implemented and cannot be reversed by any executive body.
гражданстве лиц без документов эффективно применялись и не подлежали отмене каким-либо исполнительным органом.
and that its recommendations are effectively implemented.
а также действенное выполнение ее рекомендаций.
social life in the coming years, provided that they are effectively implemented.
социальную жизнь в ближайшие годы при условии их эффективного воплощения в жизнь.
It should develop clear and foreseeable routines for treatment of minors in police custody and see they are effectively implemented in practice.
Необходимо разработать ясные и предсказуемые стандартные процедуры обращения с несовершеннолетними, содержащимися под стражей в полиции, и контролировать их эффективное соблюдение на практике.
hate speech, and to ensure that relevant criminal law provisions are effectively implemented.
ведущих к разжиганию ненависти, а также по обеспечению эффективного осуществления соответствующих положений уголовного законодательства.
The Committee recommends that the State party ensure that its programmes, plans and strategies are effectively implemented and include practical measures that clearly indicate the roles
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить эффективное осуществление его программ, планов и стратегий и предусмотреть практические меры
Ensure that Security Council sanctions are effectively implemented and enforced, including by strengthening the capacity of Member States to implement sanctions,
Обеспечить эффективное осуществление и соблюдение вводимых Советом Безопасности санкций, в том числе путем повышения возможностей государств- членов осуществлять эти санкции;
existing policy directives are effectively implemented.
действующие политические директивные документы эффективно осуществлялись.
policy directives are effectively implemented, and to significantly increase their efforts to tackle the problem among youth.
и обеспечить эффективное осуществление соответствующих положений Уголовного кодекса и политических директив, а также существенно активизировать свои усилия по решению этой проблемы в молодежной среде.
A major breakthrough was achieved when the Plenary accepted a recommendation by the Working Group on Monitoring for the establishment of a peer review mechanism to guarantee that the provisions of the KPCS are effectively implemented by all Participants.
Серьезным успехом стало утверждение на пленарном совещании рекомендации Рабочей группы по наблюдению о создании механизма коллегиального обзора для обеспечения того, чтобы все положения ССКП эффективно осуществлялись всеми участниками.
are incorporated into the Labour Code currently being drafted and that the present recommendations are effectively implemented.
обеспечить включение положений Конвенции в разрабатываемый трудовой кодекс и эффективное выполнение настоящих рекомендаций.
The State party should ensure that protection mechanisms available to victims of violence are effectively implemented, including enforcement of restraining orders,
Государству- участнику следует обеспечить эффективное осуществление доступных жертвам насилия защитных механизмов, включая правоприменение ограничительных предписаний,
Should the sanctions be imposed, the United Nations should work to ensure that they are effectively implemented, including through cooperation concerning their implementation among the countries of West Africa,
Если санкции будут введены, Организации Объединенных Наций надлежит прилагать усилия с целью обеспечить, чтобы они эффективно выполнялись, в том числе посредством обеспечения содействия их осуществлению со стороны стран Западной Африки,
the implementation stage and that decisions of the UNEP Governing Council are effectively implemented in the regions.
приоритеты и перспективы; и чтобы в регионах эффективно осуществлялись решения Совета управляющих ЮНЕП.
This tool will allow countries having ratified both instruments to ensure that they are effectively implemented by comparing their respective requirements,
Этот инструмент позволит странам, ратифицировавшим оба эти документа, обеспечить их эффективное осуществление путем сравнения содержащихся в них соответствующих требований,
The Committee recommends that the State party ensure that legislative provisions concerning job security are effectively implemented, especially as regards the most vulnerable groups,
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить эффективную реализацию законодательных положений о гарантированной занятости, особенно когда речь идет о наиболее уязвимых группах трудящихся,
Results: 85, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian