ARE ENFORCEABLE in Russian translation

[ɑːr in'fɔːsəbl]
[ɑːr in'fɔːsəbl]
подлежат исполнению
are enforceable
are subject to implementation
be enforced
must be complied
обеспечивается
is
is provided
ensures
is achieved
guarantees
shall be ensured
shall
могут быть
can be
may be
may have
would be
can have

Examples of using Are enforceable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This means that these judgments are enforceable upon receipt by the obliged person who is required to pay child support,
Это означает, что указанные решения подлежат принудительному исполнению с момента их получения лицом, которое обязано выплачивать средства на содержание ребенка,
the judgements of which are enforceable by the Security Council.
решения которого могут принудительно осуществляться при поддержке Совета Безопасности.
and that these obligations are enforceable, for instance by the inclusion of predefined sanctions in the event of non-compliance;
эти обязательства можно было обеспечить в принудительном порядке, например посредством включения заранее определенных санкций на случай невыполнения соглашения;
protect UNDP and the institution's interests and are enforceable?- Yes Examples of how procurement is done- Can be provided.
договора отвечают экономическим нормативам, защищают интересы ПРООН и организации и имеют исковую силу?- Да Примеры способов приобретения- Могут быть предусмотрены.
collective agreements upon which the force of law is conferred and which are enforceable by labour inspectors.
коллективные договоры, имеющие силу закона, применение которых должны обеспечивать инспектора труда.
Marine Fisheries Service as authorized officials to conduct boarding and inspection functions in regions managed by RFMOs where management measures are enforceable at sea.
их осмотру в акваториях, подведомственных РРХО, которые ввели регламентационные меры, подлежащие исполнению на море, возложены в Соединенных Штатах на личный состав Службы береговой охраны и сотрудников Национальной службы морского рыболовства.
in particular if the supplier has industrial property rights in regard to that item which are enforceable in the country of the contractor
особенно в том случае, если этот поставщик обладает правами промышленной собственности в отношении этого оборудования, имеющими законную исковую силу в стране под рядчика
international humanitarian laws to which Fiji is a party continue to be applicable and are enforceable.
защита этих прав в соответствии с международным правом и международными гуманитарными законами, которые Фиджи соблюдает, будет обеспечиваться и в дальнейшем.
consequently, their provisions are equivalent to those of the applicable Egyptian legal texts which are enforceable before all the State's legislative, executive and judicial authorities.
принятыми законодательными органами власти, и, следовательно, их положения имеют одинаковую юридическую силу с положениями применимых законов Египта, обеспечение выполнения которых возложено на все государственные органы законодательной, исполнительной и судебной власти.
these orders have legal force and are enforceable as such.
такие предписания имеют юридическую силу и могут быть приведены в исполнение как таковые.
there is an actual reciprocity i.e. the particular judge is satisfied that there is an evidence that judgments obtained in Kazakhstan are enforceable(or were actually enforced)
не будет действовать принцип взаимности т. е. когда определенному судье достаточно свидетельства того, что решения, принятые судами в Казахстане, подлежат исполнению( или фактически исполняются)
that final judgements rendered by a court competent under the Convention are enforceable in the territory of any of the contracting parties,
вынесенные компетентным судом на основании этой Конвенции, подлежат обязательному исполнению на территории любой из договаривающихся сторон,
Nor are orders made in those countries were enforceable in the Cook Islands.
Но и постановления, принятые в этих странах, не являются обязательными на Островах Кука.
Marty, I'm not sure a contract like you're proposing is enforceable.
Марти, я не уверен, что предлагаемый вами контракт осуществим.
by definition, must be enforceable.
права по определению должны обладать юридической силой.
The agreement would then constitute a court order and be enforceable as such.
После этого соглашение обретает силу судебного постановления и должно исполняться как таковое.
under domestic law, the indictment division's decision is enforceable.
согласно национальному законодательству постановление Обвинительной палаты подлежит исполнению.
are not intended to benefit any third party or be enforceable by any third party.
ваших интересах, а не в интересах третьих сторон, а также не подлежат исполнению третьими сторонами.
The Convention is enforceable in the Civil Court
Соблюдение ее положений обеспечивается гражданским судом,
The terms and conditions of this Agreement shall inure to the benefit of and be enforceable by each of the parties and their permitted successors and assigns.
Условия и положения настоящего Соглашения действуют в пользу каждой из сторон и подлежат исполнению каждой стороной, а также их официальными наследниками и правопреемниками.
Results: 42, Time: 0.0891

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian