ARE PROPORTIONATE in Russian translation

[ɑːr prə'pɔːʃənət]
[ɑːr prə'pɔːʃənət]
являются соразмерными
are proportional
are commensurate
are proportionate
являются пропорциональными
are proportionate
be proportional
были соразмерными
are proportionate
are commensurate
соответствующим
relevant
appropriate
concerned
respective
corresponding
related
pertinent
involved
adequate
applicable
были пропорциональными
соразмерность
proportionality
proportionate
носили соразмерный характер

Examples of using Are proportionate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To ensure that sanctions for the non-respect of restrictions complying with international human rights norms and standards are proportionate and not set at a level that would deter individuals from exercising their right to freedom of association and/or of peaceful assembly;
Обеспечивать, чтобы санкции за несоблюдение ограничений, соответствующих международным правозащитным нормам и стандартам, являлись соразмерными и не устанавливались на таком уровне, который удерживал бы граждан от осуществления ими своего права на свободу ассоциации и/ или мирных собраний;
We will win the fight against HIV/AIDS if the tools for prevention are proportionate to the speed at which the epidemic is spreading
Мы выиграем борьбу против ВИЧ/ СПИДа, если инструменты профилактики будут пропорциональны скорости распространения эпидемии
ensure that measures taken by intelligence services are proportionate, many States require their intelligence services to use the least intrusive means possible for the achievement of a given objective.
меры, принимаемые специальными службами, являлись соразмерными, многие государства требуют, чтобы их специальные службы использовали для достижения какой-либо конкретной цели средства, которые были бы сопряжены с наименьшим, по возможности, вмешательством.
In other words does“the dispute” include such questions as whether the countermeasures are proportionate, whether they are prohibited by article 50, whether there was a genuine attempt at prior negotiation,
Другими словами, включает ли термин" спор" вопросы, касающиеся соразмерности контрмер, их законности в соответствии со статьей 50, наличия попытки предварительного проведения переговоров, а при отсутствии таковой- вопрос о возможности
Consider additional steps to ensure that any potential changes in court fees are proportionate and affordable, and that they do not prejudice access to the legal system(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland);
Рассмотреть возможность принятия дополнительных мер для обеспечения того, чтобы любые возможные изменения суммы судебных издержек были соразмерны и приемлемы и чтобы они не ограничивали доступ к судебной системе( Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
to the adoption of resolutions and recommendations that are proportionate to the current international challenges.
к принятию резолюций и рекомендаций, которые соответствуют нынешним международным задачам.
a specific public need, if they pursue a legitimate aim and are proportionate to that aim and not abused or applied in an arbitrary manner.
преследует законную цель и является соразмерным этой цели; право на свободу передвижения не должно являться предметом злоупотреблений или подвергаться произвольным ограничениям6.
Contributions by States are proportionate to their financial contributions to the programme on the date when the damage occurred,
Вклады государств пропорциональны их финансовым вкладам в программу по состоянию на тот день, когда был причинен ущерб,
Provide for resources that are proportionate to the unmet need for social housing,
Предусматривали выделение ресурсов, соизмеримых с неудовлетворенными потребностями в социальном жилье,
The severity, duration, and geographic scope of any derogation measure shall be such only as are strictly necessary to deal with the threat to the life of the nation and are proportionate to its nature and extent.
Жесткость, продолжительность и географические масштабы любых мер по отступлению должны быть только такими, которые строго необходимы для противодействия угрозе жизни нации и соразмерны ее характеру и степени.
a law is necessary, the principle of proportionality looks at the degree to which the repercussions of the law are proportionate to its objective.
принцип соразмерности ориентирован на определение степени, в какой последствия применения закона соизмеримы с его целью.
it is questionable whether they are proportionate in this case.
насколько они пропорциональны в данном случае.
required procedures are necessary, whether fees are proportionate to the cost of issuing them
являются ли сборы и пошлины соразмерными расходам по их выдаче и существует ли необходимость
are permitted, States must in any case demonstrate their necessity and">only take measures which are proportionate…" by"Where such restrictions are made, States must demonstrate their necessity and only take such measures as are proportionate.
принимать только такие меры, которые сообразуются…" на" когда такие ограничения имеют место, государства обязаны показывать их необходимость и принимать только такие меры, которые сообразуются.
pursue a legitimate aim and are proportionate to that aim, and will not be abused
преследуют законную цель и соразмерны этой цели и не будут предметом злоупотребления
that the restrictions for external freedom of religion based on law for the aforementioned purposes are proportionate.
законодательные ограничения внешней свободы вероисповедания с данной целью не пропорциональны.
since the means used are proportionate to the aims.
применяемые методы соразмерны преследуемым целям.
the United Kingdom stressed that such measures are proportionate, with built-in parliamentary
обвинений Соединенное Королевство подчеркнуло, что такие меры являются пропорциональными, подлежат парламентскому
to ensure that its counter-terrorist measures are proportionate and directed at eliminating the threat posed to the civilian population by terrorist organizations.
принимаемые им меры по борьбе с терроризмом были соразмерными и были направлены на ликвидацию угрозы, создаваемой террористическими организациями гражданскому населению.
ensure that any punishments imposed are proportionate to the gravity of the acts committed,
при необходимости подвергать виновных санкциям, соответствующим тяжести совершенных деяний,
Results: 61, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian