ATTEMPTS TO COMMIT in Russian translation

[ə'tempts tə kə'mit]
[ə'tempts tə kə'mit]
пытается совершить
attempts to commit
tries to commit
attempts to perform
attempts to do
попытки совершения
attempts to commit
покушения на совершение
attempt to commit
attempted commission
попытки совершить
attempts to commit
покушается на совершение
attempts to commit
покушение на совершение
attempt to commit
attempted commission
пытающегося совершить
attempts to commit
на покушения совершить

Examples of using Attempts to commit in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
above to include attempts to commit the offence.
расширяется и включает попытки совершения данного преступления.
Article 1 should also include a reference to incitement to the acts enumerated and also to attempts to commit those acts.
Статья 1 должна содержать также ссылку на подстрекательство к совершению перечисленных действий и на попытки совершить эти действия.
The aim of these paragraphs is to prohibit attempts to commit and the various forms of criminal participation in the offence of human cloning.
Эти пункты имеют целью запретить покушение на совершение и различные формы преступного участия в совершении преступления в виде клонирования человека.
including terrorist crimes and attempts to commit acts of terrorism.
включая преступления терроризма и попытки совершения террористических актов.
to be an accomplice of a person who commits or attempts to commit such an offence is also covered under this provision article 2.
соучастия в качестве сообщника лица, совершающего или пытающегося совершить такое преступление, также относится к сфере действия указанного положения статья 2.
Attempts to commit this criminal offence are also punishable,
Покушение на совершение этого уголовного правонарушения также признается наказуемым,
participation as an accomplice of a person who commits or attempts to commit such an offence.
участие в качестве сообщника лица, совершающего или пытающегося совершить такое преступление.
The same applies to attempts to commit such acts and to complicity
То же самое относится к попыткам совершения таких актов и к действиям,
The same applies to attempts to commit such acts and to complicity
То же самое относится и к попыткам совершения таких актов, а также к соучастию
Attempts to commit terrorist activities of any kind are included in the definition of the criminal offence of terrorism contained in the Penal Code(article 391) and in the draft counter-terrorism bill.
Что касается попыток совершения террористических акций, то они охватываются квалификацией преступления терроризма, предусмотренной в Уголовном кодексе( статья 391) и в законопроекте о борьбе с терроризмом.
Whoever attempts to commit the criminal offences referred to in paragraphs 1
Любое лицо, покушающееся на совершение уголовно наказуемых правонарушений, предусмотренных в пунктах 1
Each State Party shall also ensure that attempts to commit, and the participation in, any of these offences are prohibited.
Каждое государство- участник также обеспечивает запрещение покушений на совершение и участие в любых этих преступлениях.
The application of the universality principle should not be overlooked in cases involving attempts to commit terrorist offences whenever they are punishable.
Принцип универсальности следует применять и в случае попыток совершения преступлений, связанных с терроризмом, если за них предусматривается уголовное наказание.
Any person who attempts to commit any of the offences specified in section 145 commits a felony
Любой человек, пытавшийся совершить действия, рассматривавшиеся в статье 153, объявляется преступником
economic resources of a person who commits or attempts to commit terrorist acts at the request of another State?
другого государства активов или экономических ресурсов лиц, совершающих или пытающихся совершить террористические акты?
and Art. 36 stipulates that even attempts to commit any offence related to WMD are subject to prosecution.
Закона предусматривает соответствующие наказания, а статья 36 предусматривает, что даже попытка совершить любое деяние, связанное с ОМУ, подлежит преследованию.
JSC"Slavneft-YANOS" informs herewith all the concerned parties about the attempts to commit frauds using the logotype of our Refinery.
ОАО« Славнефть- ЯНОС» информирует о попытках совершения мошеннических действий с использованием логотипа предприятия.
A person who attempts to commit an offence can be punished as if the offence attempted had been committed..
Лицо, совершившее покушение на преступление, может быть подвергнуто наказанию в том же порядке, как если бы преступление, на которое было сделано покушение, было совершено..
Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of this article.
Любое лицо также совершает преступление, если оно пытается совершить какое-либо из преступлений, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
In accordance with the general provisions of the Criminal Code, attempts to commit this or other offences are punishable,
В соответствии с основными положениями Уголовного кодекса устанавливается наказание как за попытку совершения этого или иного преступления, так
Results: 88, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian