ATTEMPTS TO COMMIT in Arabic translation

[ə'tempts tə kə'mit]
[ə'tempts tə kə'mit]
يحاول ارتكاب
محاولات ارتكاب
يشرع في ارتكاب
محاولات لارتكاب
والشروع في ارتكاب

Examples of using Attempts to commit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This Act also penalizes attempts to commit the above-listed offences(where applicable)
ويعاقب هذا القانون أيضاً على الشروع في ارتكاب الجرائم السابق ذكرها(حيثما ينطبق ذلك)
above to include attempts to commit the offence.
أعلاه ليشمل الشروع في ارتكاب الجريمة
He endorsed the inclusion of the additional paragraph 3 on incitement to commit genocide and paragraph 4 on attempts to commit genocide.
وأيد إدراج الفقرة اﻹضافية ٣ المتعلقة بالتحريض على ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية، والفقرة ٤ المتعلقة بمحاوﻻت ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية
participation as an accomplice of a person who commits or attempts to commit such an offence.
الجرائم المذكورة آنفا أو اﻻشتراك مع شخص يقترف أو يحاول اقتراف إحدى تلك الجرائم
In that connection the text of article 3, paragraph 3, could be amended to read:" An individual who attempts to commit one of the crimes set out in this Code is responsible therefore and is liable to punishment.
ويمكن في هذا الصدد تعديل الفقرة ٣ من المادة ٣ ليصبح نصها:" كل من يشرع في ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذه المدونة يعتبر مسؤوﻻ عنها ويكون عرضة للعقاب
The measures currently in force cover the whole spectrum of security such as attempts to commit petty thefts, piracy and armed robbery, attempts to board a ship as a stowaway or illegal migrant
فالتدابير السارية حاليا، تغطي طائفة واسعة من مجالات الأمن مثل محاولات ارتكاب سرقات صغيرة، وأعمال القرصنة، والسطو المسلح، ومحاولات الصعود على متن السفينة كمسافر متهرب
(b) Amend Act No. 31/2004 in order to explicitly criminalize the recruitment and use of children under 18 years by private military and security companies, as well as attempts to commit such acts, and repeated commission of and complicity in such acts.
(ب) تعديل القانون رقم 31/2004 لكي ينص صراحة على تجريم تجنيد واستخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة من جانب الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وتجريم محاولات ارتكاب هذه الأفعال وتكرار ارتكابها والتواطؤ في ارتكابها
acts as an accomplice of a person who commits or attempts to commit an act of hostage taking(article 1).
تصرف بوصفه شريكا لشخص يرتكب أو يشرع في ارتكاب عمل من هذا القبيل المادة ١٠
elements of criminalization such as incitement, attempt, participation and attempts to commit offences.
يشير إلى عناصر التجريم مثل التحريض، والمحاولة، والمشاركة، والشروع في ارتكاب الجريمة
A terrorist organization is defined as a group of terrorists that directly or indirectly commits or attempts to commit a terrorist act, or conspires in,
ويعرَّف التنظيم الإرهابي على أنه أي مجموعة من الإرهابيين ترتكب أو تحاول ارتكاب عمل إرهابي، بشكل مباشر
(2) Attempts to commit the offences referred to in articles 94 and 102 and association or conspiracy to commit such offences are subject to the same penalties as completed offences(art. 103).
(2) ويعاقب على محاولة ارتكاب جريمة تنص عليها المادتان 94 و 102 والاشتراك في ارتكاب إحدى هذه الجرائم أو التواطؤ في ارتكابها، كما لو كانت الجريمة ارتُكبت فعلا(المادة 103
The text should be extended to include attempts to commit genocide and complicity in genocide in order to bring article 19 fully into alignment with the Genocide Convention.
وينبغي توسيع نطاق النص لكي يشمل محاوﻻت ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية واﻻشتراك في جريمة اﻹبادة الجماعية وذلك بغية جعل المادة ١٩ متوافقة توافقا كليا مع اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية
The State Party should review its rules and provisions on the statute of limitations and bring them fully in line with its obligations under the Convention so that acts of torture, attempts to commit torture, and acts by any person which constitute complicity or participation in torture, can be investigated, prosecuted and punished without time limitations.
ينبغي للدولة الطرف مراجعة قواعدها وأحكامها المتعلقة بسقوط الدعوى بالتقادم لتصبح متمشية بالكامل مع التزاماتها بمقتضى الاتفاقية، بحيث يمكن التحقيق والمحاكمة والمعاقبة دون قيود زمنية على أعمال التعذيب والشروع في ارتكابها وأية أفعال يقوم بها أي شخص وتشكل تواطؤاً في التعذيب أو مشاركة فيه
Criminalize attempts to commit the crime of obstruction of justice.
تجريم أفعال الشروع في ارتكاب جريمة إعاقة سير العدالة
Sections 4 and 509 of CCA both address attempts to commit offences.
وتتناول المادتان 4 و509 على السواء من قانون المدونة الجنائية الشروع في ارتكاب الجرائم
Yesterday ' s bombing comes amidst warnings of attempts to commit large-scale acts of terrorism.
وقد جاء هجوم أمس وسط تحذيرات بأن هناك محاولات لارتكاب أعمال إرهابية على نطاق واسع
A person who commits, attempts to commit, facilitates or participates in the commission of acts of terrorism.
(أ) شخص يرتكب أعمالا إرهابية أو يحاول أو ييسر ارتكابها أو يشارك فيه، أو
A person or entity that commits or attempts to commit such criminal acts as mentioned in section 147 a.
لأي شخص أو كيان يرتكب هذه الأعمال الإجرامية أو يحاول ارتكابها على النحو المذكور في البند 147(أ
Attempts to commit piracy/armed robbery at sea are punishable pursuant to section 49 of the Code.
ويُعاقب بموجب المادة 49 من القانون على الشروع في ارتكاب أعمال القرصنة/السطو المسلح في البحر
Each State Party shall also ensure that attempts to commit, and the participation in, any of these offences are prohibited.
كما تكفل كل دولة طرف منع أي محاولات ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الجرائم والمشاركة فيها
Results: 1320, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic