INCITEMENT TO COMMIT in Arabic translation

[in'saitmənt tə kə'mit]
[in'saitmənt tə kə'mit]
تحريضًا على ارتكاب
للتحريض على ارتكاب
الحض على ارتكاب
تحريض على ارتكاب
تحريضا على ارتكاب

Examples of using Incitement to commit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The spreading of propaganda for the enemy in itself does not make a journalist a legitimate target, but incitement to commit grave breaches of international humanitarian law, acts of genocide or violence is prohibited, and journalists spreading such messages open themselves up to being legitimate targets.
ونشر الدعاية لصالح العدو هو، في حد ذاته، لا يجعل من الصحفي هدفاً مشروعاً ولكن يُحظر التحريض على ارتكاب خروق خطيرة للقانون الإنساني الدولي كما تُحظَر أفعال الإبادة الجماعية والعنف، ولذلك فإن الصحفيين الذين ينشرون رسائل بهذا المعنى يجعلون من أنفسهم أهدافاً مشروعة(
From 28 to 30 May 2013, OIC, with the cooperation of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, held a meeting in Jeddah, Saudi Arabia, on Security Council resolution 1624(2005), with a focus on countering incitement to commit terrorist acts and enhancing cultural dialogue.
وفي الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013، عقدت المنظمة، بالتعاون مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب اجتماعا في جدة، المملكة العربية السعودية، بشأن قرار مجلس الأمن 1624(2005)، مع التركيز على مكافحة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية وتعزيز ثقافة الحوار(أ
The Security Council, by its resolution 1624(2005) of 14 September 2005, called upon all States to take a number of steps in connection with the imperative to combat terrorism, including steps aimed at prohibiting by law and preventing incitement to commit a terrorist act or acts.
بموجب قراره 1624(2005) دعا مجلس الأمن المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005، جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ عدد من الخطوات المتعلقة بضرورة مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الخطوات الرامية إلى حظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعه بموجب القانون
In paragraph 1, resolution 1624(2005), the Council calls upon all States to adopt such measures as may be necessary and appropriate and in accordance with their obligations under international law in order to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts(hereinafter," incitement").
في الفقرة 1 من القرار 1624(2005)، يدعو المجلس جميع الدول إلى أن تعتمد من التدابير ما قد يكون ضروريا ومناسبا ومتماشيا مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لتحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية(يشار إليه فيما بعد بـ" التحريض"
Pursuant to paragraph 5 of resolution 1624(2005) concerning incitement to commit terrorist acts, adopted by the United Nations Security Council on 14 September 2005, Algeria hereby submits to the Counter-Terrorism Committee this report on measures taken within the framework of implementation of this resolution.
عملا بالفقرة 5 من القرار 1624(2005) الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 14 أيلول/سبتمبر 2005 والذي يتعلق بحظر التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، تقدم الجزائر إلى لجنة مكافحة الإرهاب هذا التقرير الذي يتناول بالذكر التدابير التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار
Jamaica endorses the Security Council ' s call for States to cooperate in strengthening the security of international borders through means which include combating fraudulent travel documents and enhancing terrorist screening and passenger security procedures with a view to preventing the entry into their borders of those guilty of incitement to commit terrorism.
تؤيد جامايكا نداء مجلس الأمن إلى الدول للتعاون في تعزيز أمن الحدود الدولية بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزيفة وتعزيز فحص الإرهابيين واتخاذ إجراءات لتوفير الأمن للركاب بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من اجتياز حدودها
concerning counter-terrorism, will hold an open briefing on" Countering Incitement to Commit Terrorist Acts Motivated by Extremismto 18:00, in the Economic and Social Chamber(CB).">
بشأن مكافحة الإرهاب جلسة إحاطة مفتوحة بشأن'' التصدي لأنشطة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب:
concerning counter-terrorism, will hold an open briefing on" Countering Incitement to Commit Terrorist Acts Motivated by Extremismto 18:00, in the Economic and Social Chamber(CB).">
بشأن مكافحة الإرهاب جلسة إحاطة مفتوحة بشأن" التصدي لأنشطة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب:
Within the framework of its efforts to thwart incitement to commit terrorist acts, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate co-organized with the League of Arab States a regional workshop entitled" Ways to develop national and regional strategies to confront acts of incitement, extremism and violence leading to terrorism, and enhancing cultural dialogue", held in Cairo, Egypt, in November 2013.
وفي إطار الجهود الرامية إلى التصدي للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، اشتركت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب مع جامعة الدول العربية في تنظيم حلقة عمل إقليمية عنوانها سبل وضع الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لمواجهة أعمال التحريض والتطرف والعنف التي تؤدي إلى الإرهاب، وتعزيز الحوار الثقافي، عُقدت في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
Develop and implement comprehensive strategies to effectively address the conditions conducive to the spread of terrorism, including radicalization and recruitment for terrorism, and take necessary and appropriate steps to prevent and counter incitement to commit terrorist acts, including those motivated by extremism and intolerance, within a framework of dialogue and understanding and in accordance with their international legal obligations.
وضع استراتيجيات شاملة وتنفيذها لتوفير معالجة فعالة للظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، بما في ذلك التشدد والتجنيد لأغراض الإرهاب، واتخاذ الخطوات اللازمة والملائمة لمنع ومحاربة التحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب، بما في ذلك الأعمال التي يكون دافعها التطرف والتعصب، في إطار من الحوار والتفاهم ووفقا للالتزامات القانونية الدولية لكل منها
Security Council resolutions 1373(2001) and 1566(2004) the clear condemnation of terrorism in all its forms and manifestations; whatever its origin or motivation, in accordance with the principles of general international law, especially the Charter of the United Nations, international conventions and other instruments; and likewise condemns, in accordance with United Nations Security Council resolution 1624(2005), incitement to commit terrorist acts;
و 1566(2004)، الإدانة الواضحة للإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، أيا كان منشؤه وبواعثه، وفقا لمبادئ القانون الدولي العام، وبخاصة ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية وسائر الصكوك؛ وتدين كذلك، عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624(2005)، الحض على ارتكاب أعمال إرهابية
the Crown Prince or members of the Royal family;(b) capital offences, espionage or incitement to commit either of those two crimes;(c) attacks upon the internal
ارتكاب جريمة تستحق عقوبة الإعدام، أو التجسس، أو التحريض على ارتكاب أي من هاتين الجريمتين؛(ج)
In particular, U.S. law provides that incitement to commit a terrorist act(under circumstances indicating an intention to cause death or serious bodily injury) is a basis for designating a group as either a"
فمدونة قوانين الولايات المتحدة تنص بشكل خاص على أن التحريض على ارتكاب عمل إرهابي(في ظل ظروف تشير إلى نية التسبب في القتل أو إلحاق إصابة جسدية جسيمة)
of criminal offences against humanity and other values protected under international law(arts. 426- 449a) including: genocide, crimes against humanity, war crimes against civilian population, war crimes against the wounded and the sick, war crimes against prisoners of war, conspiracy and incitement to commit genocide and war crimes, failure to take measures to prevent the commission of criminal offences against humanity and other values protected by international law, etc.
الإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب ضد السكان المدنيين، وجرائم الحرب ضد الجرحى والمرضى، وجرائم الحرب ضد أسرى الحرب، والتآمر والتحريض على ارتكاب الإبادة الجماعية وجرائم الحرب، والتقاعس عن اتخاذ التدابير اللازمة لمنع ارتكاب جرائم جنائية ضد الإنسانية والقيم الأخرى المشمولة بحماية القانون الدولي، وما إلى ذلك
If, during the border check of persons crossing the Czech Republic ' s border, there are grounds to believe that a foreigner could pose a threat to national security, to seriously disrupt public order or obstruct execution of judicial or administrative decisions(including suspected incitement to commit a terrorist attack), he/she can be refused entry in the Czech Republic ' s territory under Section 9 paragraph 1(k)(this provision does not apply to EU citizens).
وإذا حدث، في سياق الفحص الحدودي للأشخاص العابرين للحدود التشيكية، أن توافرت أسباب وجيهة للاعتقاد بأن أجنبيا ما يمكن أن يشكل تهديدا للأمن الوطني أو يخل على نحو خطير بالأمن العام أو يعوق تنفيذ قرارات قضائية أو إدارية( بما في ذلك الاشتباه في التحريض على ارتكاب هجوم إرهابي)، يجوز منع هذا الشخص من دخول أراضي الجمهورية التشيكية بموجب الفقرة 1(ك) من المادة 9(لا ينطبق هذا الحكم على مواطني الاتحاد الأوروبي
(e) The incitement to commit genocide.
(هـ) التحريض على ارتكاب الإبادة الجماعية
Suppression of incitement to commit terrorist acts.
قمع التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية
Article 349. Incitement to commit military offences.
المادة 349- التحريض على ارتكاب جرائم عسكرية
Prohibiting and preventing incitement to commit terrorist acts.
حظر ومنع التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
Art. 237: Incitement to commit punishable acts.
المادة 237: التحريض على ارتكاب أفعال تستوجب العقوبة
Results: 741, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic