INCITEMENT TO COMMIT TERRORIST ACTS in Arabic translation

[in'saitmənt tə kə'mit 'terərist ækts]
[in'saitmənt tə kə'mit 'terərist ækts]
التحريض على ارتكاب أفعال إرهابية
للتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية

Examples of using Incitement to commit terrorist acts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Algeria ' s public authorities are working to prevent and combat incitement to commit terrorist acts and attempts to justify terrorism within the framework of domestic law and in a manner consistent with Algeria ' s international commitments.
تضطلع السلطات العامة الجزائرية بإجراءات لمنع ومكافحة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية والتنويه بالإرهاب في إطار القانون الوطني ووفقا للالتزامات الدولية للجزائر
In that connection, the Council of European Ministers adopted major legislation this year to expand the European definition of terrorism in order to cover incitement to commit terrorist acts-- in particular through the use of the Internet-- recruitment and training.
وفي ذلك الصدد اعتمد مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي تشريعا رئيسيا هذا العام لتوسيع التعريف الأوروبي للإرهاب حتى يشمل التحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب- خاصة من خلال استخدام الإنترنت- والتجنيد والتدريب
(c) Urge all States to take all measures, in accordance with their obligations under international law and Security Council resolutions, to combat incitement to commit terrorist acts motivated by extremism and intolerance;
حث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن، لمكافحة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب
which called upon all States to adopt measures to prohibit incitement to commit terrorist acts and deny safe haven to persons responsible for such acts..
الذي دعا جميع الدول إلى اعتماد تدابير لمنع التحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب وحرمان الأشخاص المسؤولين عن هذه الأعمال من الملاذ الآمن
Nigeria ' s prevention of terrorism bill had been submitted to the National Assembly; when it became law, it would, inter alia, criminalize incitement to commit terrorist acts, in compliance with Security Council resolution 1624(2005).
وقالت إن مشروع قانون نيجيريا لمنع الإرهاب كان قد قدم إلى الجمعية الوطنية، وعندما يصبح قانونا، سيعمل، في جملة أمور، على تجريم التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، وذلك امتثالا لقرار مجلس الأمن 1624(2005
Reference was made to the decisions of the European Court of Human Rights regarding incitement to commit terrorist acts and the good practices developed by the Council of Europe outside the criminal justice process on issues such as interreligious and intercultural dialogue, public-private partnerships, measures against racial discrimination, education, media and integration of migrants.
كما أشيرَ إلى قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية وإلى الممارسات السليمة التي وضعها مجلس أوروبا خارج عملية العدالة الجنائية بشأن قضايا من قبيل حوار الأديان وحوار الثقافات، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتدابير مكافحة التمييز العنصري، والتثقيف، والإعلام، وإدماج المهاجرين
In the event that an organization is deemed to have been guilty of terrorist acts, including incitement to commit terrorist acts, it will be held liable under article 29 of the Act on combating terrorism, pursuant to which the property of an organization deemed to be terrorist in nature is, upon dissolution of the organization, confiscated and converted into State property.
وفي حالة ثبوت انخراط منظمة ما في أعمال إرهابية، بما فيها التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، فإنها تحَمَّل المسؤولية بموجب المادة 29 من قانون مكافحة الإرهاب، وتجري تبعا لذلك مصادرة ممتلكات المنظمة التي تعتبَر ذات طبيعة إرهابية وتحويلها إلى ممتلكات للدولة، وذلك بعد حل المنظمة
We also consider that a new paragraph should be inserted after paragraph 17 of the draft Declaration, to read as follows:" We urge Member States to take the legislative and other measures necessary to prevent such acts preparatory to terrorism as incitement to commit terrorist acts and justification of terrorists, and also the recruitment and training of terrorists.".
نحن نرى أيضا أنه ينبغي إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 17 من مشروع الإعلان، يكون نصها كما يلي:" نحثّ الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير التشريعية والتدابير الأخرى اللازمة لمنع أفعال تحضر للإرهاب، كالتحريض على ارتكاب أفعال إرهابية وإيجاد مبررات للإرهابيين، وكذلك انتداب إرهابيين وتدريبهم.
receiving refugee status but also the identification of persons with respect to whom there are serious reasons for considering that they are guilty of incitement to commit terrorist acts.
أسس لقبولهم كلاجئين، وإنما يكشف كذلك الأشخاص الذين تتوافر بشأنهم أسباب جدية تدعو إلى اعتبارهم ضالعين في التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية
His delegation and those of the aforementioned partner countries had shared their experiences in that regard-- an example of South-South cooperation in the Sahel-Maghreb region-- at a high-level briefing of the Counter-Terrorism Committee in September 2014 on countering incitement to commit terrorist acts motivated by extremism and intolerance.
وقال إن وفد بلده ووفود البلدان الشريكة المذكورة آنفا تبادلت خبراتها في هذا الصدد، وأورد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منطقة المغرب العربي مثالا على ذلك، في إطار جلسة إحاطة رفيعة المستوى عقدتها لجنة مكافحة الإرهاب في أيلول/سبتمبر 2014 بشأن التصدي للتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية بدافع التطرف والتعصب
Pursuant to paragraph 5 of resolution 1624(2005) concerning incitement to commit terrorist acts, adopted by the United Nations Security Council on 14 September 2005, Algeria hereby submits to the Counter-Terrorism Committee this report on measures taken within the framework of implementation of this resolution.
عملا بالفقرة 5 من القرار 1624(2005) الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 14 أيلول/سبتمبر 2005 والذي يتعلق بحظر التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، تقدم الجزائر إلى لجنة مكافحة الإرهاب هذا التقرير الذي يتناول بالذكر التدابير التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار
The Committee welcomes the work of the Executive Directorate on Security Council resolution 1624(2005) and encourages the Executive Directorate, in close cooperation with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its working groups, to strengthen its efforts to identify and spread best legal practice to prohibit and prevent incitement to commit terrorist acts.
وترحب اللجنة بعمل المديرية التنفيذية بشأن القرار 1624(2005)، وتشجع المديرية التنفيذية على تعزيز جهودها، بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل وما يتبعها من أفرقة عاملة ذات صلة، لتحديد ونشر أفضل الممارسات القانونية لحظر التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية والحيلولة دونه
From 28 to 30 May 2013, OIC, with the cooperation of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, held a meeting in Jeddah, Saudi Arabia, on Security Council resolution 1624(2005), with a focus on countering incitement to commit terrorist acts and enhancing cultural dialogue.
وفي الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013، عقدت المنظمة، بالتعاون مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب اجتماعا في جدة، المملكة العربية السعودية، بشأن قرار مجلس الأمن 1624(2005)، مع التركيز على مكافحة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية وتعزيز ثقافة الحوار(أ
logistical support, concealment, the failure to report terrorist activity, the granting of safe haven, and incitement to commit terrorist acts through the issuance of fatwas,
لوجستية للإرهابيين، والتستر عليهم، وعدم الإبلاغ عن الأنشطة الإرهابية، وتوفير ملاذات آمنة لهم، والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية من خلال إصدار الفتاوى،
Expressing concern at the increased use, in a globalized society, by terrorists and their supporters of new information and communication technologies, in particular the Internet, for the purposes of recruitment and incitement to commit terrorist acts, as well as for the financing, planning and preparation of their activities.
وإذ يعرب عن القلق إزاء ازدياد استخدام الإرهابيين ومناصريهم، في ظل مجتمع قائم على العولمة، لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، لا سيما شبكة الإنترنت، لأغراض التجنيد والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، ولأغراض تمويل أنشطتهم والتخطيط والتحضير لها
concerning counter-terrorism, will hold an open briefing on" Countering Incitement to Commit Terrorist Acts Motivated by Extremismto 18:00, in the Economic and Social Chamber(CB).">
بشأن مكافحة الإرهاب جلسة إحاطة مفتوحة بشأن'' التصدي لأنشطة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب:
concerning counter-terrorism, will hold an open briefing on" Countering Incitement to Commit Terrorist Acts Motivated by Extremismto 18:00, in the Economic and Social Chamber(CB).">
بشأن مكافحة الإرهاب جلسة إحاطة مفتوحة بشأن" التصدي لأنشطة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب:
Within the framework of its efforts to thwart incitement to commit terrorist acts, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate co-organized with the League of Arab States a regional workshop entitled" Ways to develop national and regional strategies to confront acts of incitement, extremism and violence leading to terrorism, and enhancing cultural dialogue", held in Cairo, Egypt, in November 2013.
وفي إطار الجهود الرامية إلى التصدي للتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية، اشتركت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب مع جامعة الدول العربية في تنظيم حلقة عمل إقليمية عنوانها سبل وضع الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لمواجهة أعمال التحريض والتطرف والعنف التي تؤدي إلى الإرهاب، وتعزيز الحوار الثقافي، عُقدت في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013
Reaffirming, in accordance with Security Council resolutions 1373(2001) and 1566(2004) the clear condemnation of terrorism in all its forms and manifestations; whatever its origin or motivation, in accordance with the principles of general international law, especially the Charter of the United Nations, international conventions and other instruments; and likewise condemns, in accordance with Security Council resolution 1624(2005), incitement to commit terrorist acts;
وإذ نؤكد مجددا، امتثالا لما نص عليه قرارا مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373(2001) و 1566(2004)، إدانتنا الواضحة للإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره أيـا كان منشؤه وبواعثه وذلك وفقا لمبادئ القانون الدولي العام، لا سيما ميثاق الأمم المتحدة، وغير ذلك من الاتفاقات والصكوك الدولية؛ وإذ ندين أيضا وفقا لما ورد في قرار مجلس الأمن 1624(2005) التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية
Security Council resolutions 1373(2001) and 1566(2004) the clear condemnation of terrorism in all its forms and manifestations; whatever its origin or motivation, in accordance with the principles of general international law, especially the Charter of the United Nations, international conventions and other instruments; and likewise condemns, in accordance with United Nations Security Council resolution 1624(2005), incitement to commit terrorist acts;
و 1566(2004)، الإدانة الواضحة للإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، أيا كان منشؤه وبواعثه، وفقا لمبادئ القانون الدولي العام، وبخاصة ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية وسائر الصكوك؛ وتدين كذلك، عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624(2005)، الحض على ارتكاب أعمال إرهابية
Results: 55, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic