TO COMMIT ACTS OF TERRORISM in Arabic translation

[tə kə'mit ækts ɒv 'terərizəm]
[tə kə'mit ækts ɒv 'terərizəm]
لارتكاب أعمال إرهابية
ارتكاب أعمال إرهابية
على ارتكاب أعمال الإرهاب
على ارتكاب الأعمال الإرهابية
لارتكاب اعمال ارهابية
لارتكاب الأفعال الإرهابية
ﻻرتكاب أعمال اﻹرهاب
وارتكاب أعمال الإرهاب

Examples of using To commit acts of terrorism in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, the draft Law on the Strengthening of Legislation against Terrorism amends those articles to expressly prohibit the financing of terrorism and the recruitment of persons to commit acts of terrorism as the aims of the illegal association; this has the effect of prohibiting such organizations, whether they are Costa Rican or foreign organizations operating in Costa Rica.
كما أن مشروع قانون تعزيز التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب يعدل هاتين المادتين بحيث يحظر صراحة تمويل الإرهاب وتجنيد أشخاص لارتكاب أعمال إرهابية بوصفهما الغايتين اللتين تبتغيهما الجمعية غير القانونية؛ الأمر الذي ينتج عنه حظر هذه المنظمات سواء كانت كوستاريكية أم أجنبية تعمل في كوستاريكا
through their supervision of other State organs and entities in the areas of physical protection and prevention of the diversion and use of explosives, radioactive substances and other dangerous substances to commit acts of terrorism, constitute the first line of defence.
خط الدفاع الأول، إذ تشرف على أجهزة الدولة وهيئاتها الأخرى في مجالات الحماية المادية ومنع تحويل وجهة المتفجرات والمواد المشعة والمواد الخطرة الأخرى واستخدامها لارتكاب أعمال إرهابية
In particular, a person can commit the offence even when he or she did not intend members of the public to be directly or indirectly encouraged by his or her statement to commit acts of terrorism, but where his or her statement was understood by some members of the public as encouragement to commit such acts(art. 19).
وبالتحديد، يمكن أن يرتكب الشخص الجريمة حتى إذا لم يقصد بأقواله تشجيع الجمهور بشكل مباشر أو غير مباشر على ارتكاب أفعال إرهابية، ولكن إذا فهم بعض أفراد الجمهور أقواله على أنها تشجع على ارتكاب مثل هذه الأفعال(المادة 19
The United States also financed an East African subregional workshop in Nairobi in November to build capacity for the implementation of Security Council resolution 1624(2005), which calls upon Member States to take appropriate steps to prohibit and prevent incitement to commit acts of terrorism.
ومولت الولايات المتحدة أيضا حلقة عمل دون إقليمية لشرق أفريقيا نُظمت في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر لبناء القدرة على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624(2005)، الذي يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الملائمة لحظر ومنع التحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب
One State noted that incitement to commit acts of terrorism fell within the meaning of" extremist activity", which was prohibited by law and included public justification of terrorism, instigation of social, racial, ethnic or religious conflict and public calls for violent overthrow of the constitutional order.
وأشارت إحدى الدول إلى أن التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية يقع في إطار معنى" الأنشطة المتطرفة" التي يحظرها القانون، وتشمل التبرير العلني للإرهاب، والحض على إشعال النزاعات الاجتماعية أو العنصرية أو العرقية أو الدينية، وإطلاق دعوات عامة للانقلاب على النظام الدستوري باستخدام العنف
Section 1 of the Terrorism Act 2006 makes it a criminal offence to publish a statement which directly or indirectly incites or encourages others to commit acts of terrorism or certain specified offences if,
ستجرِّم المادة 1 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2006 نشر أي بيان يحرض أو يشجع بصورة مباشرة أو غير مباشرة أشخاصا آخرين على ارتكاب أعمال إرهابية أو جرائم معينة
During the September 2005 World Summit at the UN, the Security Council- meeting at the level of Heads of States or Government for just the third time in its history- adopted Resolution 1624 concerning incitement to commit acts of terrorism. The resolution also stressed the obligations of countries to comply with international human rights laws.[1].
خلال القمة العالمية في سبتمبر/ أيلول 2005 في الأمم المتحدة، اعتمد مجلس الأمن- المنعقد على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات للمرة الثالثة في تاريخه- القرار رقم 1624 بشأن التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية. كما أكد القرار على التزامات الدول بالامتثال لقوانين حقوق الإنسان الدولية.[1
referring to the prohibition of incitement to commit acts of terrorism.
المتعلق بحظر التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية
of the following offences: organizing a gang to prepare and execute acts of terrorism as part of a plan to disrupt public order; persuading and inciting others to commit acts of terrorism; holding unauthorized public meetings; and participating in the activities of an illegal association.
تنظيم عصابة من أجل التخطيط لأعمال إرهابية وتنفيذها في إطار مشروع يهدف إلى زعزعة النظام العام؛ وإقناع الآخرين وتحريضهم على ارتكاب أعمال إرهابية؛ وتنظيم تجمعات عامة دون ترخيص؛ والانتماء إلى تنظيم غير قانوني
The Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism emphasizes that counter-terrorism measures that are compliant with human rights help to prevent the recruitment of individuals to commit acts of terrorism and that human rights abuses have all too often contributed to the grievances which cause people to make the wrong choices and to resort to terrorism(see A/HRC/20/14, para. 32).
ويشدد المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب على أن اتخاذ تدابير لمكافحة الإرهاب تمتثل لحقوق الإنسان يساعد على منع تجنيد الأفراد لارتكاب أعمال إرهابية، وأن انتهاكات حقوق الإنسان غالبا ما تساهم في المظالم التي تجعل الناس يُخطئون الاختيار ويلجأون إلى الإرهاب(انظر A/HRC/20/14، الفقرة 32
The State of Kuwait endeavours to enhance the security of its international borders by preventing persons accused of incitement to commit acts of terrorism from entering its territory by means of bilateral security conventions concluded with States that have international borders with Kuwait. It also cooperates with States with which it maintains diplomatic relations by means of said conventions, which contain provisions on border security and the exchange of information.
كما تعمل دولة الكويت على تعزيز حماية أمن حدودها الدولية بمنع المتهمين بالتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية من دخول أراضيها من خلال الاتفاقيات الأمنية الثنائية بينها وبين الدول التي تربطها الحدود الدولية وكذلك الدول التي ترتبط بها دبلوماسيا وتتعاون معها من خلال هذه الاتفاقيات التي تنص على تأمين الحدود وتبادل المعلومات
Although the First Amendment of the U.S. Constitution limits the ability of the U.S. to prosecute incitement to commit acts of terrorism to the strict set of circumstances set forth in Brandenburg, the robust" inchoate crime" and" material support" provisions in U.S. law permit the prosecution of those supporting terrorism in the early planning stages, well before commission of the terrorist act is imminent.
ورغم أن التعديل الأول لدستور الولايات المتحدة يقصر حق الولايات المتحدة في المقاضاة على التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية على مجموعة الظروف المحددة تحديدا دقيقا في قضية براندنبرغ، فإن الأحكام الصارمة الخاصة" بالشروع في الجريمة" و" الدعم المادي" تبيح مقاضاة من يدعمون الإرهاب في مراحل التخطيط الأولى، وقبل أن يصبح ارتكابهم للعمل الإرهابي وشيكا بوقت طويل
Measures taken to criminalize the recruitment of persons to commit acts of terrorism either inside or outside the country.
التدابير المتخذة لتجريم تجنيد الأشخاص لارتكاب أعمال إرهابية داخل البلد أو خارجه
Under Italian criminal law, incitement to commit acts of terrorism is punishable per se or as a form of participation in specific crimes.
بموجب القانون الجنائي الإيطالي، يعاقَب على التحريض لارتكاب أعمال إرهابية بصفتها أو بوصفها شكلاً من أشكال المشاركة في جرائم معيَّنة
threats in your State associated with the issue of incitement to commit acts of terrorism?
والتهديدات في دولتكم فيما يتصل بمسألة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية؟?
During the preliminary interrogation, he admitted that he was a follower of the jihadist salafist ideology and that he had encouraged other persons to purchase arms to commit acts of terrorism.
واعترف السيد حاجب أثناء التحقيقات الأولية بأنه من أنصار المذهب السلفي الجهادي وبأنه شجع أشخاصاً آخرين على شراء الأسلحة لتنفيذ أعمال إرهابية
To summarize, our legislation provides for the possibility of freezing the accounts and other financial assets of individuals who commit or seek to commit acts of terrorism, or who participate in or facilitate such acts,
ومجمل القول إن قوانيننا تنص على جواز تجميد الحسابات المصرفية والأصول المالية الخاصة بالأفراد الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يسعون إلى ارتكابها أو يشاركون فيها
We intend to commit acts of terrorism against the Syrian people.
كنّـا عازمين على ارتكاب أعمالإرهابيةضد الشعبالسوري
Israel shares the concern that radioactive sources might be used to commit acts of terrorism.
وتشاطر إسرائيل القلق مــن أن الموارد المشعة قد تستعمل لارتكاب أعمال إرهابية
This may be a useful prescription with regard to preventing incitement to commit acts of terrorism.
وقد يكون ذلك علاجا ناجعا فيما يتعلق بمنع التحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب
Results: 1353, Time: 0.0882

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic