AUSPICES in Russian translation

['ɔːspisiz]
['ɔːspisiz]
эгидой
auspices
aegis
umbrella
sponsored
sponsorship
patronage
покровительством
patronage
protection
favor
auspices
патронажем
patronage
auspices
sponsored
патронатом
patronage
auspices
эгиду
auspices
umbrella
aegis
покровительство
patronage
protection
favor
auspices

Examples of using Auspices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I intend to request a full investigation under the auspices of the United Nations.
Я намерен просить полного расследования при содействии Организации Объединенных Наций.
Many of these cuts are traded internationally under the auspices of more than one trade name.
Многие из этих отрубов поступают в международную торговлю под несколькими названиями.
ORGANIZERS: Department of the urban planning policy of Moscow under the auspices of JSC“VDNH”.
ОРГАНИЗАТОР: Департамент градостроительной политики города Москвы при содействии ОАО« ВДНХ».
The clearing centre mentioned above has been set up under the auspices of the German Federal Government in order to help clarify disputes.
Вышеупомянутый клиринговый центр организован под покровительством федерального правительства Германии для оказания в помощи в решении спорных вопросов.
The Festival is held under the auspices of the President of Armenia Serzh Sargsyan
Фестиваль проводится под патронажем Президента РА Сержа Саргсяна
jewelers XVI century under the auspices of the richest men of their time,
ювелиры XVI века под покровительством богатейших людей своего времени,
The Forum is held under the auspices of Ministry of Foreign Affairs of Ukraine,
Форум проводится под патронатом Министерства иностранных дел Украины
The soccer match was organized under the auspices of the Kyrgyz Republic's MFA and with support from the“Kyrgyzdipservice” State
Игры проходили под патронажем МИД КР при поддержке Государственного предприятия дипломатического сервиса« Кыргыздипсервис»
In accordance with that article, the family, maternity, and children are placed under the auspices of the State.
В соответствии с ней под покровительством государства находятся семья, материнство и детство.
prose writer Elena Korneeva with the support and under the auspices of Alexander Navrotsky, President of UNESCO World Poetry Days in Poland,
прозаик Елена Корнеева при поддержке и под патронатом президента Всемирных Дней Поэзии ЮНЕСКО в Польше, Великобритании
The event is organized under the auspices of RA Ministry of Culture
Мероприятие организовано под патронажем Министерства культуры РА
Under the auspices of the Office of Works and its successors since 1908,
Под покровительством Управления общественных работ замок,
Their transfer under the auspices of IS will probably strengthen ideological and organizational fundamentals of North-Caucasus jihad.
Переход под эгиду ИГ, вероятно, укрепит идейно- организационные основы активности северокавказского джихада.
In regard to this, the programs for further enlargement of the Armenian youth centers operating under the auspices of the Mother See and the AGBU
В этой связи были затронуты дальнейшее расширение сети структуры функционирующих под патронатом Первопрестола и ВАБС« Айордац тун»
The event took place under the auspices of the Honorary President of the Belgian-Luxembourg Chamber of Commerce in Russia,
Мероприятие состоялось под патронажем почетного президента Торговой палаты Бельгии
Argentina signed an agreement formally submitting the Beagle Channel issue to binding arbitration under auspices of the UK's Queen Elizabeth II.
Аргентина подписали соглашение, формально представляющее проблему пролива Бигл обязательному арбитражу под покровительством королевы Великобритании Елизаветы II. Суд, который должен был разрешить противоречие, был составлен из пяти судей.
After the death of Hammond's founder, the brand was placed under the auspices of the Suzuki Musical Instrument Corporation in 1989,
После смерти основателя фирмы Hammond бренд перешел под покровительство Suzuki Musical Instrument Corporation в 1989 году,
Whence our decision to put our long-term programme under the auspices of the Economic and Social Council.
Этим объясняется решение передать под эгиду Экономического и Социального Совета нашу долгосрочную программу.
From the very beginning BIB has been held under the auspices of UNESCO and the International Board on Books for Young People IBBY
Конкурс проводится под патронажем ЮНЕСКО, при содействии словацкого отделения Международного совета по детской и юношеской литературы( IBBY)
This event will be held under the auspices of the President of the European Parliament Hans-Gert Pöttering.
Данное мероприятие будет проходить под патронатом Президента Европейского парламента Ханса- Герта Поттеринга.
Results: 5338, Time: 0.0679

Top dictionary queries

English - Russian