BALANCED IMPLEMENTATION in Russian translation

['bælənst ˌimplimen'teiʃn]
['bælənst ˌimplimen'teiʃn]
сбалансированного выполнения
balanced implementation
сбалансированной реализации
balanced implementation
сбалансированному осуществлению
balanced implementation
сбалансированному выполнению
balanced implementation

Examples of using Balanced implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Member States have committed to an integrated and balanced implementation of all four pillars of the Strategy.
государства- члены взяли на себя обязательство обеспечивать комплексное и сбалансированное осуществление всех четырех основных компонентов Стратегии.
To achieve that objective, Pakistan supports a comprehensive strategy and its balanced implementation to combat terrorism.
В интересах достижения этой цели Пакистан поддерживает комплексную стратегию и ее сбалансированное осуществление в целях борьбы с терроризмом.
Germany is confident that the fresh start which OPCW has made will ensure its full and balanced implementation.
Конвенция по химическому оружию; как убеждена Германия, предпринятый ОЗХО новый старт обеспечит ее полное и сбалансированное осуществление.
Strict compliance by all countries with their obligations under the Treaty, including balanced implementation of each of the Treaty's three pillars, was the only solution to those issues.
Единственный путь к решению указанных проблем- строгое соблюдение всеми странами своих обязательств по Договору, включая сбалансированное осуществление всех трех его основных компонентов.
It must also include a balanced implementation of the pillars of the NPT, namely, non-proliferation,
Он должен также предусматривать сбалансированное выполнение основных предусмотренных ДНЯО задач в таких областях,
In its resolution 66/282 the Assembly emphasized the importance of an integrated and balanced implementation of all four pillars of the Strategy.
В своей резолюции 66/ 282 Ассамблея особо указала на важность комплексного и сбалансированного осуществления мероприятий в рамках всех четырех основных компонентов Стратегии.
The vigilant, balanced implementation of the Durban Programme of Action with respect to the recognition
Энергичное и взвешенное осуществление Дурбанской программы действий, в том что касается признания
Greater global efforts were required in order to ensure balanced implementation of the four pillars of the Global Strategy.
Для обеспечения сбалансированного осуществления четырех основных компонентов Глобальной стратегии необходимы более широкие глобальные усилия.
In that connection, Mexico advocates the universality of the NPT and promotes a balanced implementation of its three pillars-- nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy.
В этой связи Мексика выступает за универсальность Договора и ратует за сбалансированную реализацию трех его основных составляющих-- ядерного разоружения, нераспространения и мирного использования ядерной энергии.
My delegation voted in favour of retaining paragraph 14, with a view to achieving a balanced implementation of all three pillars of the action plan of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on Nuclear Non-Proliferation.
Наша делегация проголосовала за сохранение пункта 14 в целях обеспечения сбалансированного осуществления всех трех основных компонентов плана действий, разработанного Конференцией 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора.
The Arab States consider that all issues related to the balanced implementation of the three pillars of the Treaty are central
Арабские государства исходят из того, что все вопросы, касающиеся сбалансированного осуществления всех трех основных составляющих Договора,
the General Assembly in order to restore confidence in North-South relations and ensure the balanced implementation of the development commitments of the World Summit Outcome.
отношениях между Севером и Югом и обеспечения сбалансированного выполнения обязательств в области развития, определенных в Итоговом документе Всемирного саммита.
Specific policy options for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 under consideration by the Commission on Sustainable Development in 1994,
Конкретные варианты политики в области мобилизации финансовых ресурсов в целях сбалансированного осуществления всех аспектов Повестки дня на ХХI век,
which had marked a significant shift of focus from policy development to a more balanced implementation of Convention objectives.
которое ознаменовало серьезное изменение в деятельности: переход от разработки политики к более сбалансированной реализации целей Конвенции.
foundation of the international security architecture; as such, its universality and balanced implementation were of utmost importance.
в этой связи проблема достижения его универсальности и сбалансированного выполнения всех его положений приобретает еще большую актуальность.
In the framework of the Chemical Weapons Convention, Cuba continues to play an active role in urging the balanced implementation of its two main pillars:
В рамках Конвенции по химическому оружию Куба продолжает играть активную роль в обеспечении сбалансированного осуществления двух ее основных элементов:
Also the important status of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the need for its balanced implementation as well as its further reviews with a view to its strengthening was emphasized.
Кроме того, было подчеркнуто важное значение Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и необходимости ее сбалансированной реализации, а также проведения дальнейших обзоров ее осуществления в целях ее укрепления.
Only the sincere and balanced implementation of the Non-Proliferation Treaty
Только искреннее и сбалансированное осуществление Договора о нераспространении
stress the need for full and balanced implementation of all the Convention's provisions.
подчеркиваем необходимость полного и сбалансированного осуществления всех положений Конвенции.
confirm our readiness to promote its comprehensive and balanced implementation.
подтверждаем готовность содействовать его всеобъемлющей и сбалансированной реализации.
Results: 91, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian