BASED ON ESTIMATES in Russian translation

[beist ɒn 'estiməts]
[beist ɒn 'estiməts]
основанные на оценках
based on estimates
на основе оценок
based on assessments
based on estimates
on the basis of estimates
on the basis of assessments
on the basis of an evaluation provided
based on the ratings
основываются на оценках
на основе смет
based on estimates
на основании оценки
based on an assessment
on the basis of an assessment
on the basis of estimates
based on estimates
based on the evaluation
on the basis of the evaluation
based on assessing
на основе оценочных данных
исходя из оценок
основанные на сметных

Examples of using Based on estimates in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Based on estimates for May 2017 through April 2018,
Основываясь на предполагаемых оценках на период с мая 2017 года по апрель 2018 года,
The amounts have been budgeted based on estimates of the costs of outputs in the UNIFEM"development results framework"
Намеченные в бюджете суммы основаны на сметных оценках в отношении расходов на мероприятия в<<
The related resource requirements were based on estimates provided by the management of IMIS,
Связанные с этим потребности в ресурсах были рассчитаны на базе сметных оценок, представленных руководством ИМИС,
The resources allocated to the support account had been based on estimates made in February 2006;
Выделение ресурсов на вспомогательный счет было обосновано сметой, подготовленной в феврале 2006 года;
rather than a document based on estimates.
а не документ, основывающийся на сметных предположениях.
In the risk assessment study, Kuwait generated a statistical estimate of the expected increase in mortality in Kuwait based on estimates of concentrations of particulate matter to which the population was exposed as derived from the monitoring
В исследовании по оценке рисков Кувейт выполнил статистическую оценку ожидаемого роста смертности в стране на основе оценок концентраций воздействовавших на население твердых частиц, которые были получены
However, the amount cited is based on estimates relating to over 10,000 such reports,
Однако названная сумма была получена на основе оценок, относящихся к более чем 10 000 отчетов
information is included in the proposed programme budget based on estimates provided by the managers of these programmes.
информация по ним включается в предлагаемый бюджет по программам на основе смет, представленных руководителями этих программ.
The fact that the monthly income remains based on estimates until the contributions are verified after year's end does not prevent the posting of income as revenue in the general ledger,estimate..">
Тот факт, что объем месячных поступлений основывается на оценках до момента выверки размеров взносов после завершения года, не препятствует учету поступлений в
indirect monitoring based on estimates(obtained through, e.g.,
b косвенный мониторинг, основанный на оценках, которые получают, например,
indirect monitoring based on estimates(obtained through, e.g.,
b косвенный мониторинг, основанный на оценках, которые получают, например,
Entities other than organizations of the United Nations system participating in the support-cost arrangements may be authorized by the Administrator to be eligible for reimbursement of the costs they have incurred in implementing UNDP programme activities, based on estimates of actual costs.
С санкции Администратора другим организациям, помимо организаций системы Организации Объединенных Наций, участвующим в механизмах покрытия вспомогательных расходов, может предоставляться право на получение возмещения расходов, понесенных ими при осуществлении программной деятельности ПРООН, на основе сметы фактических расходов.
information provided by the WHO office in Gaza and based on estimates by Handicap International indicated that around 200 persons underwent amputations.
представленная отделением ВОЗ в Газе и основанная на оценках организации" Хэндикэп интернэшнл", свидетельствует о том, что ампутацию перенесли около 200 человек.
One difficulty with this formula was that it was based on estimates only of conference attendance
Одна из трудностей с применением этой формулы состояла в том, что она была построена на оценках только количества участников конференций
travel of representatives and general operating expenses, based on estimates of projected requirements.
поездок представителей и общих оперативных расходов, судя по смете прогнозируемых потребностей.
oil prices are, at least in part, based on estimates in both its invasion and no-invasion scenarios,
цен на нефть- по крайне мере, частично- основываются на оценках, относящихся к обоим сценариям,
Director of the Division of Financial and Administrative Management provided an update on the 2010 overall financial situation, based on estimates prior to the closure of the accounts,
административного управления представили обновленные данные, касающиеся общей финансовой ситуации на 2010 год, на основании оценочных данных перед закрытием счетов,
which comprised estimates based on estimates.
которая включает расчетные показатели, основанные на расчетных показателях.
for the period 2013- 2020, was potentially around three times higher than the 1 Gt reported by the Chair of the CDM Executive Board for the period up to 2012 based on estimates provided by the United Nations Environment Programme Risoe Centre.
раза превышает значение в размере 1 гигатонны, представленное Председателем Исполнительного совета МЧР на период до 2012 года и рассчитанное на основе оценок, направленных Центром Рисои Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
that its data for 2005- 2009 in the HCFC phase-out management plan report were all based on estimates and did not include all users;
все его данные за 20052009 годы в докладе о плане по регулированию поэтапной ликвидации ГХФУ были основаны на примерных оценках и не включали всех пользователей; и что показатели потребления ГХФУ-
Results: 52, Time: 0.0995

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian